"el proyecto de informe anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع التقرير السنوي
        
    • مسودة التقرير السنوي
        
    Someto ahora a decisión el proyecto de informe anual en su totalidad. UN الرئيس: أود اﻵن طرح مشروع التقرير السنوي برمته لاتخاذ قرار بشأنه.
    Con profundo pesar observamos que el proyecto de informe anual que se somete a nuestra aprobación hoy no incluye esta adición. UN ونلاحظ مع اﻷسف الشديد أن مشروع التقرير السنوي المعروض على المؤتمر للاعتماد اليوم لا يتضمن إضافتنا المقترحة.
    Como dije anteriormente, convocaremos una reunión oficiosa dentro de diez minutos para continuar las deliberaciones sobre el proyecto de informe anual. UN وكما ذكرت من قبل سوف نعقد بعد عشر دقائق جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Sin embargo, y según anuncié la semana pasada, dentro de diez minutos celebraremos una sesión plenaria oficiosa para seguir examinando el proyecto de informe anual. UN ولكن، كما أعلمتكم في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Asimismo, he mantenido la práctica de poner el proyecto de informe anual a disposición de los representantes del Gobierno de Israel. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Para terminar, llama la atención sobre las dificultades que ha encontrado la secretaría para redactar el proyecto de informe anual. UN وفي الختام، استرعى النظر إلى الصعوبات التي اصطدمت بها الأمانة في إعداد مشروع التقرير السنوي.
    La secretaría prepara el proyecto de informe anual a la Comisión de Estadística para su aprobación por los copresidentes. UN 12 - تعد الأمانة مشروع التقرير السنوي الذي يقدّم للجنة الإحصائية ليقوم الرئيسان المشاركان بالموافقة عليه.
    El Comité formuló observaciones sobre el proyecto de informe anual a la Junta Ejecutiva. UN وقدّمت اللجنة تعليقات على مشروع التقرير السنوي إلى المجلس التنفيذي.
    Por eso, y con ayuda de la Secretaría, he comenzado a preparar el proyecto de informe anual de la Conferencia a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وبناء عليه، بدأت، بمساعدة اﻷمانة، في إعداد مشروع التقرير السنوي للمؤتمر المقدم الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    57. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el proyecto de informe anual. UN ٧٥- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي.
    93. Queda aprobado el proyecto de informe anual del Comité de Derechos Humanos en su totalidad con las enmiendas introducidas. UN ٣٩- واعتمد مشروع التقرير السنوي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بكامله وبصيغته المعدلة.
    Puesto que nadie desea intervenir, levantaré la sesión plenaria y convocaré una sesión plenaria informal para examinar el proyecto de informe anual. UN هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ إذا لم يكن اﻷمر كذلك، أعلق اﻵن هذه الجلسة العامة، وأبدأ عقد جلسة عامة غير رسمية تكرس للنظر في مشروع التقرير السنوي.
    ¿Puedo considerar aprobado, en su forma enmendada, el proyecto de informe anual en su totalidad publicado con la signatura CD/WP.489/Rev.1? UN الرئيس: هل يمكنني اﻵن أن اعتبر أننا اعتمدنا مشروع التقرير السنوي برمته كما ورد في الوثيقة CD/WP.489/Rev.1، بنصه المعدل؟
    145. Queda aprobado el proyecto de informe anual del Comité en su forma enmendada oralmente y a reserva de las modificaciones de forma que lleve a cabo la Secretaría. UN ٥٤١- أُقر مشروع التقرير السنوي للجنة بصيغته المعدلة شفويا، رهنا بإدخال التعديلات بالشكل الذي وضعته اﻷمانة.
    Dado que en la sesión plenaria informal pudimos examinar el proyecto de informe anual párrafo por párrafo, y, de acuerdo con la práctica establecida, procederé a la aprobación de nuestro informe anual capítulo por capítulo. UN ولما كنا قد استطعنا أن نمر على مشروع التقرير السنوي فقرة بفقرة في جلسة عامة غير رسمية، ووفقاً للممارسة السابقة، سأبدأ في اعتماد تقريرنا السنوي فرعاً بفرع.
    Sin embargo, antes de conceder la palabra quisiera recordarles que inmediatamente después de esta sesión plenaria celebraremos una sesión plenaria oficiosa para continuar las deliberaciones sobre el proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN لكنني أود قبل أن أعطي الكلمة لهؤلاء الممثلين أن أذكركم بأننا سوف نعقد بعد هذه الجلسة العامة مباشرة جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Conforme al artículo 44 del reglamento, el proyecto de informe anual se pondrá a disposición de todos los Estados miembros de la Conferencia, para su consideración, por lo menos dos semanas antes de la fecha señalada para su aprobación. UN وتنص المادة 44 من النظام الداخلي للمؤتمر على أن يُتاح مشروع التقرير السنوي لجميع أعضاء المؤتمر قبل الموعد المقرر لاعتماده بأسبوعين على الأقل.
    El artículo 44 del reglamento de la Conferencia estipula que el proyecto de informe anual ha de ser facilitado a todos los miembros de la Conferencia por lo menos dos semanas antes de la fecha prevista para su adopción. UN وتنص المادة 44 من النظام الداخلي للمؤتمر على أن يُتاح مشروع التقرير السنوي لجميع أعضاء المؤتمر قبل الموعد المقرر لاعتماده بأسبوعين على الأقل.
    Siguiendo la práctica habitual, el proyecto de informe anual se distribuyó por adelantado entre los 10 miembros de la Comisión Asesora, cuyos comentarios y observaciones al respecto fueron estudiados detenidamente. UN ووفقا للممارسة المتبعة، تم توزيع مشروع التقرير السنوي مقدما على الأعضاء العشرة في اللجنة الاستشارية، وروعيت بدقة تعليقاتهم وملاحظاتهم ذات الصلة.
    1. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el proyecto de informe anual capítulo por capítulo. UN 1- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً بفصل.
    Asimismo, he mantenido la práctica de poner el proyecto de informe anual a disposición de los representantes del Gobierno de Israel. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus