"el proyecto de ley contra el terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع قانون مكافحة الإرهاب
        
    • قانون مناهضة الإرهاب
        
    • مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية
        
    • في قانون مكافحة الإرهاب
        
    • مشروع مكافحة الإرهاب
        
    ¿Hay alguna disposición en el derecho vigente de Trinidad y Tabago o en el proyecto de ley contra el terrorismo que se ocupe de las cuestiones que siguen? UN هل في القانون الحالي لترينيداد وتوباغو، أو في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح، أي حكم لــه علاقـة بالمسائل التالية:
    el proyecto de ley contra el terrorismo establecerá controles y medidas de vigilancia para detectar las desviaciones de fondos destinadas a financiar el terrorismo. UN وينـص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على الضوابط وتدابير المراقبة اللازمة لرصد تحويل الأموال لأغراض تمويل الإرهاب.
    el proyecto de ley contra el terrorismo hará que Trinidad y Tabago cumpla sus obligaciones legislativas con respecto a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre terrorismo. UN سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    En la actualidad, el proyecto de ley contra el terrorismo está sometido a la consideración de la Asamblea. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان.
    En el proyecto de ley contra el terrorismo, que ya se ha presentado al Parlamento, hay disposiciones similares. UN ويجري إدراج أحكام مماثلة في قانون مناهضة الإرهاب المعروض بالفعل على البرلمان.
    Mientras el proyecto de ley contra el terrorismo no se haya convertido en ley las estructuras normales y tradicionales de la policía, control de inmigración, aduanas y administración fiscal contribuyen al cumplimiento de la resolución. UN إلى أن يصبح مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية قانونا، فإن المخططات التنظيمية/الهياكل الإدارية العادية/التقليدية للشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك في ناميبيا هي التي تسهم في تحقيق الامتثال لأحكام القرار.
    En el proyecto de ley contra el terrorismo figuran modificaciones a la Ley relativa al Centro de Inteligencia Financiera. Véase la lista anexa al proyecto de ley. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب.
    En el proyecto de ley contra el terrorismo se incluyen disposiciones genéricas. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا.
    En el proyecto de ley contra el terrorismo se han incluido disposiciones genéricas. UN لقد تم إدراج أحكام عامة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    En el proyecto de ley contra el terrorismo se tipifica la participación en actividades terroristas, su facilitación o la contribución a ellas. UN يجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب المشاركة في أي أنشطة إرهابية أو الإسهام فيها أو تسهيلها.
    :: el proyecto de ley contra el terrorismo se encuentra en la fase inicial del proceso legislativo. UN :: ما زال مشروع قانون مكافحة الإرهاب في المراحل الأولية من جدول الأعمال التشريعية.
    el proyecto de ley contra el terrorismo también comprende disposiciones por las que se tipifica como delito la recaudación de fondos para la financiación del terrorismo por parte de nacionales de las Bahamas. UN وقد أدرجت أيضا في مشروع قانون مكافحة الإرهاب الأحكام التي تجرِّم قيام المواطنين بجمع الأموال لتمويل الإرهاب.
    el proyecto de ley contra el terrorismo dispondrá la extradición de presuntos autores de actos terroristas. UN وسينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على تسليم الأشخاص المتهمـين بارتكاب أعمال إرهابيـة.
    el proyecto de ley contra el terrorismo se tramita actualmente en el Parlamento y está a la espera de su segunda lectura. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان وينتظر القراءة الثانية.
    En la actualidad, el proyecto de ley contra el terrorismo está siendo estudiado en ambas cámaras del Congreso de Filipinas. UN وتجري حاليا في مجلسي الكونغرس بالفلبين مداولات بشأن مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    En su quinto informe, El Salvador afirma que el proyecto de ley contra el terrorismo incluirá un capítulo independiente dedicado a la financiación del terrorismo. UN تؤكد السلفادور في تقريرها الخامس أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب سوف يتضمن فصلا مستقلا مخصصا لتمويل الإرهاب.
    Terminó exponiendo las preocupaciones suscitadas en relación con el proyecto de ley contra el terrorismo, e hizo recomendaciones. UN واختتمت النرويج تعليقها بالإشارة إلى الشواغل المثارة بشأن مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    1. Los actos mencionados supra quedarán comprendidos en el proyecto de ley contra el terrorismo que está actualmente en la etapa de redacción. UN 1 - سيغطي مشروع قانون مكافحة الإرهاب الجاري وضعه في الوقت الراهن الأفعال المذكورة أعلاه.
    Se prevé que el proyecto de ley contra el terrorismo cree un mecanismo que permita la vigilancia de las transacciones realizadas por personas u organizaciones por el hecho de ser sospechosas de estar implicadas en actividades terroristas. UN 9 - ويتوخى أن ينشئ مشروع قانون مكافحة الإرهاب آلية يتسنى بها تقديم طلبات لمراقبة المعاملات التي يقوم بها أشخاص أو منظمات على أساس الاشتباه بأن لهذه المعاملات صلة بأنشطة إرهابية.
    :: En el proyecto de ley contra el terrorismo, que se encuentra en la última etapa de consideración por el gabinete de ministros y que en breve será presentado al Parlamento, se tipifica como delito la financiación del terrorismo y se establecen disposiciones para reprimirlo. UN :: ويجري النظر في مشروع قانون مناهضة الإرهاب في الوزارات، وسوف يقدم قريبا إلى البرلمان، وهو يجرم الإرهاب ويضع الأحكام التي ستسمح بالقضاء عليه.
    - Además, el proyecto de ley contra el terrorismo y el proyecto de ley de lucha contra el blanqueo de dinero prevén disposiciones a ese respecto. UN - وبالإضافة إلى ذلك، يتوخى أن ترد في قانون مكافحة الإرهاب وقانون مكافحة غسل الأموال أحكام في هذا الصدد.
    ¿Se establecerán disposiciones en el proyecto de ley contra el terrorismo para impedir actividades como las que siguen? UN هل ستُـتخـذ في مشروع مكافحة الإرهاب تدابير تمنـع أنشطـة الدعوة من مثل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus