"el proyecto de plan estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع الخطة الاستراتيجية
        
    • بمشروع الخطة الاستراتيجية
        
    • في المشروع المقترح للخطة الاستراتيجية
        
    • الخطة الاستراتيجية المقترحة
        
    • لمشروع الخطة الاستراتيجية
        
    De conformidad con su mandato, la Representante Especial ha presentado a diversos colaboradores el proyecto de plan estratégico para su Oficina, que han aportado valiosos comentarios al respecto. UN وتمشيا مع ولايتها، عرضت الممثلة الخاصة مشروع الخطة الاستراتيجية لمكتبها على العديد من الشركاء وتلقت نواتج قيمة.
    Destacó la necesidad de comprender en ese contexto los principios propuestos en el proyecto de plan estratégico. UN وشدد على ضرورة فهم المبادئ المقترحة في مشروع الخطة الاستراتيجية في هذا السياق.
    Se refirió a la separación de cometidos entre las funciones operacionales y de coordinación de los coordinadores residentes, esbozados en el proyecto de plan estratégico. UN وتطرّق إلى الفصل بين الواجبات في المسؤوليات التنفيذية والتنسيقية للمنسقين المقيمين المحددة في مشروع الخطة الاستراتيجية.
    el proyecto de plan estratégico precede a las decisiones sobre los arreglos de programación y sobre el presupuesto de apoyo bienal, y las determina. UN ويسبق مشروع الخطة الاستراتيجية القرارات الخاصة بترتيبات البرمجة ودعم ميزانية السنتين، وتوفير المعلومات لها.
    C. Informe sobre el proyecto de plan estratégico 2014 - 2019 del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN جيم - التقرير المتعلق بمشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2014-2019
    En la reunión de la Junta Ejecutiva, expresamos nuestra preocupación respecto de la falta de atención que se prestaba a los derechos humanos en el proyecto de plan estratégico. UN وفي اجتماع المجلس التنفيذي، أعربنا عن قلقنا إزاء الافتقار إلى الاهتمام بحقوق الإنسان في مشروع الخطة الاستراتيجية.
    Esto dejaría un máximo de siete meses para ajustar el proyecto de plan estratégico después de la revisión amplia de la política; UN وهذا من شأنه أن يتيح فترة أقصاها سبعة أشهر لتعديل مشروع الخطة الاستراتيجية بعد الاستعراض الشامل للسياسات؛
    Un orador acogió con beneplácito la referencia específica a la función de apoyo de los Comités Nacionales del UNICEF en el proyecto de plan estratégico. UN وأعرب متكلم عن ترحيبه بالإشارة المحددة في مشروع الخطة الاستراتيجية للدور الداعم الذي تقوم به اللجان الوطنية لليونيسيف.
    Un orador acogió con beneplácito la referencia específica a la función de apoyo de los Comités Nacionales del UNICEF en el proyecto de plan estratégico. UN وأعرب متكلم عن ترحيبه بالإشارة المحددة في مشروع الخطة الاستراتيجية للدور الداعم الذي تقوم به اللجان الوطنية لليونيسيف.
    el proyecto de plan estratégico constaba de tres partes: análisis estratégico, opción estratégica y aplicación de la estrategia. UN واشتمل مشروع الخطة الاستراتيجية على ثلاثة أجزاء: التحليل الاستراتيجي، والخيارات الاستراتيجية، وتنفيذ الاستراتيجية.
    En 2002 se celebrará una reunión de seguimiento para ultimar el proyecto de plan estratégico antes de la reunión del Comité Ejecutivo de otoño. UN وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف.
    En 2002 se celebrará una reunión de seguimiento para ultimar el proyecto de plan estratégico antes de la reunión del Comité Ejecutivo de otoño. UN وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف.
    el proyecto de plan estratégico debería basarse en las aportaciones facilitadas por los Estados, tanto a nivel regional como nacional, e incorporar las prioridades nacionales y regionales. UN وينبغي أن يستند مشروع الخطة الاستراتيجية إلى إسهامات من الدول، سواء على الصعيد الإقليمي أو الوطني، لإدراج الأولويات الوطنية والإقليمية.
    el proyecto de plan estratégico deberá basarse en las aportaciones facilitadas por los Estados, tanto a nivel regional como nacional, e incorporar las prioridades nacionales y regionales; UN وينبغي أن يستند مشروع الخطة الاستراتيجية إلى إسهامات من الدول سواء على الصعيد الإقليمي أو الوطني، لإدراج الأولويات الوطنية والإقليمية؛
    Las organizaciones patrocinadoras del GESAMP ya estaban tomando medidas concretas para establecer una oficina central del GESAMP, tal como se pedía en el proyecto de plan estratégico. UN وكانت المنظمات الراعية لفريق الخبراء بصدد القيام بخطوات ملموسة لإنشاء مكتب مركزي لفريق الخبراء على نحو ما يدعو إليه مشروع الخطة الاستراتيجية.
    3. Pide al Administrador que, cuando prepare el proyecto de plan estratégico para el período de sesiones anual, tenga en cuenta los comentarios hechos por los Estados Miembros; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يراعي تعليقات الدول الأعضاء في إعداده مشروع الخطة الاستراتيجية للدورة السنوية؛
    Después de varios meses de consultas y teniendo en cuenta las observaciones de la Junta Ejecutiva, el Administrador Asociado reconoció la necesidad de modificar el proyecto de plan estratégico. UN وبعد مرور عدة أشهر على المشاورات، ومع مراعاة تعليقات المجلس التنفيذي، أقرت المديرة المساعدة بالحاجة إلى تعديل مشروع الخطة الاستراتيجية.
    Celebró consultas oficiosas sobre el proyecto de plan estratégico del PNUD para 2008-2011. UN أجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.
    Celebró consultas oficiosas sobre el proyecto de plan estratégico del UNIFEM para 2008-2011. UN أجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2008-2011.
    Grupo de trabajo sobre el proyecto de plan estratégico e institucional de mediano plazo y sobre la aplicación de las resoluciones del 23º período de sesiones del Consejo de Administración, presidido por el Sr. Sergey Trepelkov (Federación de Rusia); UN (د) الفريق العامل المعني بمشروع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبتنفيذ قرارات الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة، برئاسة السيد سيرغي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي)؛
    9. Pide que el proyecto de plan estratégico para 2008-2011 se haga eco de las opiniones y observaciones realizadas por los Estados Miembros y, en ese contexto, espera con interés debates ulteriores sobre los diversos capítulos del proyecto de plan estratégico. UN 9 - يطلب أن تؤخذ في الاعتبار، في المشروع المقترح للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، وجهات النظر والتعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء، ويتطلع، في هذا الصدد، إلى تناول مختلف فصول مشروع الخطة الاستراتيجية بمزيد من المناقشة.
    En general, no obstante, la Comisión consideraba que el proyecto de plan estratégico que figuraba en el capítulo 10 del informe proporcionaba una indicación útil de la forma en que la Autoridad podía proceder en lo referente a la elaboración del marco normativo. UN ومع ذلك، اعتبرت اللجنة بوجه عام أن الخطة الاستراتيجية المقترحة الواردة في الفصل العاشر من التقرير توفر مؤشرا مفيدا فيما يتعلق بالطريقة التي يمكن للسلطة انتهاجها في إعداد الإطار التنظيمي.
    El Administrador Asociado presentó el proyecto de plan estratégico para 2008-2011 y señaló que sus mejoras en lo que respecta al marco de financiación multianual vigente se debían a la demanda de los países y a la ventaja comparativa. UN 15 - قدم مدير البرنامج المعاون عرضا لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، مشيرا إلى أن تحسيناتها التي أُدخلت على الإطار التمويلي المتعدد السنوات الحالي كان دافعها طلب البلدان والميزة النسبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus