"el proyecto de planificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع تخطيط
        
    • لمشروع تخطيط
        
    • مشروع التخطيط
        
    • ومشروع تخطيط
        
    • لمشروع التخطيط
        
    3. Autoriza gastos extrapresupuestarios adicionales de hasta 3,8 millones de dólares para ejecutar el proyecto de planificación de los recursos empresariales. UN 3 - يأذن بنفقات إضافية من خارج الميزانية تصل إلى 3.8 مليون دولار لتنفيذ مشروع تخطيط موارد المشاريع.
    También indica que el proyecto de planificación de los recursos institucionales no puede ponerse en marcha adecuadamente hasta que se establezca el equipo del proyecto. UN ويشير إلى أنه لا يمكن مباشرة مشروع تخطيط موارد المؤسسة بطريقة صحيحة ما لم يتم إنشاء فريق المشروع.
    Así lo demostraron las adquisiciones relacionadas con el proyecto de planificación de los recursos institucionales, que se realizaron puntualmente porque tanto el proyecto como la División de Adquisiciones dedicaron los recursos necesarios para ello. UN واتضح ذلك من عمليات الشراء ذات الصلة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة التي اتّسمت بحسن التوقيت إذ خُصصت لها موارد مكرّسة ضمن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وشعبة المشتريات.
    el proyecto de planificación de los recursos institucionales abarca múltiples y diferentes entidades y modelos institucionales del sistema de las Naciones Unidas. UN ويشمل مشروع تخطيط موارد المؤسسة كيانات ونماذج عمل عديدة ومختلفة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La Caja ha elaborado el siguiente enfoque, compuesto de cinco etapas, para el proyecto de planificación institucional de los recursos: UN ووضع الصندوق النهج التالي ذا المراحل الخمس لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة:
    Otras actividades incluyen el proyecto de planificación de las emergencias derivadas de derrames de petróleo en las islas del Océano Índico occidental, para las Islas Comoras, Mauricio y Seychelles. UN وتشمل الأنشطة الأخرى مشروع التخطيط لاحتمالات الانسكاب النفطي، التابع لجزر غرب المحيط الهندي، في جزر القمر وموريشيوس وسيشيل.
    v) Quinto informe sobre el proyecto de planificación de los recursos institucionales: adición UN ' 5` التقرير المرحلي الخامس عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة: إضافة؛
    La Administración reconoce que lo más adecuado habría sido diseñar un modelo futuro para la prestación de servicios antes de llevar a cabo el proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN تدرك الإدارة أن الوضع الأمثل كان سيتحقق لو صُمّم نموذج لتقديم الخدمات في المستقبل قبل بدء مشروع تخطيط موارد المؤسسة.
    La Administración prevé que el proyecto de planificación de los recursos institucionales estará terminado para finales de 2012, un año más tarde de lo previsto en un principio. UN وتقدر الإدارة أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة سيُنجز بحلول نهاية عام 2012 ، بعد عام من الموعد الذي كان مقررا في الأصل.
    La Administración prevé que el proyecto de planificación de los recursos institucionales finalizará a finales de 2015, tres años más tarde de lo planificado inicialmente. UN وتقدر الإدارة أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة سيُـنجز بحلول نهاية عام 2015، أي بعد ثلاث سنوات من الموعد المقرر أصلا.
    La Administración prevé que el proyecto de planificación de los recursos institucionales concluirá a finales de 2018, seis años más tarde de lo que se había previsto inicialmente. UN وتقدر الإدارة أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة سيُـنجز بحلول نهاية عام 2018، أي بعد ست سنوات من الموعد المقرر أصلا.
    Una consecuencia de ello es la participación prevista del FNUAP en el proyecto de planificación de recursos operativos, cuyo alcance se describirá más adelante en el presente documento. UN ويتمثل أحد آثار هذا في المشاركة المعتزمة للصندوق في مشروع تخطيط موارد المؤسسات، والذي سيجري تقديم المزيد من وصف نطاقه في هذه الوثيقة.
    Por ejemplo, se reservan recursos para reclasificar puestos de contratación local en las oficinas en los países, mejorar la conexión con las oficinas en los países y ejecutar el proyecto de planificación de recursos empresariales. UN والنماذج تشمل الموارد التي وضعت جانبا للوظائف المحلية المرفعة في المكاتب القطرية، وتحسين ربط المكاتب القطرية واعتمادات مشروع تخطيط موارد المؤسسات.
    el proyecto de planificación de sistemas para las zonas protegidas lleva suspendido desde 2000, y se han interrumpido muchas de las actividades de formación in situ, tan necesarias. UN توقف العمل في مشروع تخطيط المناطق المحمية منذ عام 2000 كما توقفت الكثير من أنشطة التدريب في الموضع الأصلي على الرغم من شدة الحاجة إلى هذه الأنشطة.
    c) Autoriza gastos extrapresupuestarios de hasta 8,9 millones de dólares para ejecutar el proyecto de planificación institucional de los recursos (Atlas); UN (ج) يأذن بنفقات من موارد خارجة عن الميزانية بقيمة 8.9 ملايين دولار لتنفيذ مشروع تخطيط موارد المؤسسات (أطلس)؛
    el proyecto de planificación institucional de los recursos será la iniciativa de tecnología de la información más importante que se emprenda en la presente década. UN 29 - سيشكل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة أهم جهود الصندوق في مجال تكنولوجيا المعلومات في العقد الحالي.
    el proyecto de planificación de los recursos institucionales es un proyecto " institucional " y, por tanto, debe ser dirigido por el personal directivo superior. UN ويندرج مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة ضمن مشاريع " الأعمال " ، ويلزم بالتالي أن تتولّى الإدارة العليا توجيهه.
    el proyecto de planificación de los recursos institucionales es un proyecto " institucional " y, por tanto, debe ser regido por el personal directivo superior. UN ويندرج مشروع تخطيط موارد المؤسسة ضمن مشاريع " الأعمال " ، ويلزم بالتالي أن تتولّى الإدارة العليا توجيهه.
    En opinión del Comité, el proyecto de planificación de los recursos institucionales deberá tratarse como una empresa conjunta, impulsada por las exigencias de los procesos administrativos y ejecutada utilizando complejos sistemas de tecnología de la información que exigen un alto nivel de especialización técnica. UN وترى اللجنة أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة ينبغي أن يعامل على أنه مشروع مشترك، تحركه متطلبات تسيير الأعمال، وينفذ من خلال نظم معقدة من تكنولوجيا المعلومات تتطلب مستوىً عاليا من الخبرة التقنية.
    el proyecto de planificación de los recursos institucionales fue aprobado por la Asamblea General en diciembre de 2008. UN وافقت الجمعية العامة على مشروع تخطيط الموارد في المؤسسات في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Necesidades revisadas para el proyecto de planificación de los recursos institucionales por actividad y fuente de financiación, 2008-2009 UN الاحتياجات المنقحة لمشروع تخطيط موارد المؤسسة حسب النشاط ومصدر الأموال
    Otro estudio, el proyecto de planificación en el Caribe para la adaptación al cambio climático, consistió en evaluar la vulnerabilidad costera de Barbados, Guyana y Granada, y vigilar los arrecifes de coral de las Bahamas, Belice y Jamaica. UN وشملت دراسة حالة إفرادية أخرى، وهو مشروع التخطيط في الكاريبي للتكيف مع تغير المناخ، تقييم قابلية السواحل للتأثر في بربادوس، وغرينادا، وغيانا، ومراقبة الشعاب المرجانية في بليز، وجامايكا، وجزر البهاما.
    Se encuentra en curso de aplicación y está sujeta a la aplicación de las IPSAS y el proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN التنفيذ جار، وهو متوقف على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع تخطيط موارد المؤسسة.
    La Comisión Consultiva observa que, según la información complementaria que se le ha proporcionado, esta suma incluye 38.723.600 dólares para el proyecto de planificación de los recursos institucionales y 67.586.600 dólares de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن هذا المبلغ يشمل 600 723 38 دولار لمشروع التخطيط المركزي للموارد و 600 586 67 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus