También se propuso el traspaso de las actividades de autoevaluación y los productos mencionados en el proyecto de presupuesto por programas de la Oficina. | UN | واقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Consecuencias financieras para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas | UN | الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة |
Consecuencias financieras del examen amplio del conjunto de prestaciones para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas | UN | الآثار المالية المترتبة على الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة |
Las economías resultantes de la recomendación de la Comisión para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para 2012-2013 ascenderían a 5.811.800 dólares. | UN | والوفورات المالية الناشئة عن توصية اللجنة والتي ستتحقق للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة للفترة 2012-2013 سوف تصل إلى 800 811 5 دولار. |
La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General considere la posibilidad de examinar opciones para agilizar y sincronizar las solicitudes de recursos relacionadas con las resoluciones y decisiones del Consejo de Derechos Humanos con las solicitudes de recursos en relación con el proyecto de presupuesto por programas de la Secretaría. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الأمين العام بأن ينظر في استكشاف خيارات ترمي إلى ترشيد وتحقيق تزامن طلبات الموارد ذات الصلة بقرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان مع الموارد المطلوبة فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للأمانة العامة. |
A. Reseña general 28. el proyecto de presupuesto por programas de la Corte propiamente dicha para 2004 se subdivide en 3 programas principales, 7 programas y 22 subprogramas. | UN | 28 - مشروع الميزانية البرنامجية للمحكمة وأجهزتها لسنة 2004 مقسم إلى 3 برامج رئيسية و 7 برامج و 22 برنامجا فرعيا. |
Párrafo 2.14: el proyecto de presupuesto por programas de la Corte Internacional de Justicia será preparado por la Corte, en consulta con el Secretario General. | UN | البند 2-14: تعد محكمة العدل الدولية، بالتشاور مع الأمين العام، مقترحات الميزانية البرنامجية للمحكمة. |
El Comité examinó el proyecto de presupuesto por programas de conformidad con su mandato. | UN | ٤٦ - نظرت اللجنة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفقا لولايتها. |
El Comité examinó el proyecto de presupuesto por programas de conformidad con su mandato. | UN | ٤٦ - نظرت اللجنة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفقا لولايتها. |
Es importante centrar la atención en la asignación de los recursos solicitados en el proyecto de presupuesto por programas de acuerdo con las prioridades establecidas, haciendo especial hincapié en las actividades urgentes de desarrollo. | UN | لذلك، فإنه من الأهمية بمكان تركيز الاهتمام على تخصيص الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفقا للأولويات المحددة، مع التركيز بوجه خاص على الأنشطة الإنمائية العاجلة. |
2. Hace asimismo un llamamiento a la Asamblea General para que proporcione otros tipos de recursos para la ejecución de programas, como se solicita en el componente relativo al Instituto incluido en el proyecto de presupuesto por programas de la Comisión para el bienio 1994-1995; | UN | ٢ - يناشد كذلك الجمعية العامة أن تقدم أنواعا أخرى من الموارد من أجل تنفيذ البرامج، على النحو المطلوب في العنصر الخاص بالمعهد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ للجنة؛ |
En cuanto a la impresión, en el proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de Asuntos Jurídicos correspondiente a 1998-1999 figura una partida para la impresión de los suplementos del Repertorio, si fuera necesario. | UN | ٣٦ - وفيما يتعلق بالطبع، تم توفير الاعتمادات كذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الشؤون القانونية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ لطباعة ملاحق المرجع إذا اقتضى اﻷمر ذلك. |
Las economías resultantes de la recomendación de la Comisión con respecto al pago de la prestación por peligrosidad para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013 ascenderían a 5.811.800 dólares. | UN | 13 - والوفورات المالية الناشئة عن توصية اللجنة المتعلقة بدفع بدل الخطر والتي ستتحقق للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، سوف تصل إلى 800 811 5 دولار(). |
Esas consecuencias financieras de las decisiones para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas y los proyectos de presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 2012-2013 se han estimado en 1.138.200 dólares, 215.200 dólares y 13.600 dólares, respectivamente. | UN | وقُدِّرت الآثار المالية المترتبة على هذه القرارات بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013، بمبالغ 200 138 1 دولار، |
Habida cuenta de que la parte que corresponde a las Naciones Unidas en los gastos del presupuesto de financiación conjunta de la Comisión es del 32,3% para el bienio 2014-2015, se necesitarían recursos adicionales estimados en 195.700 dólares para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2014-2015 en relación con la sección 31. | UN | ونظرا إلى أن حصة الأمم المتحدة في تكاليف الميزانية المشتركة التمويل للجنة الخدمة المدنية الدولية تبلغ 32.3 في المائة لفترة السنتين 2014-2015، سوف تنشأ احتياجات إضافية تبلغ تقديراتها 700 195 دولار، للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015، في إطار الباب 31. |
El Comité Asesor de Auditoría Independiente ha examinado el proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para el bienio 2010-2011, de conformidad con lo dispuesto en el apartado d) del párrafo 2 de su mandato (véase la resolución 61/275, anexo). | UN | 1 - أجرت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة استعراضا للميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2010-2011، وفقا للفقرة 2 (د) من بيان اختصاصاتها (انظر القرار 61/275، المرفق). |
El Comité Asesor de Auditoría Independiente ha examinado el proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para el bienio 2012-2013, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 d) de su mandato (véase la resolución 61/275, anexo). | UN | 1 - أجرت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة استعراضا للميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2012-2013، وفقا للفقرة 2 (د) من بيان اختصاصاتها (انظر القرار 61/275، المرفق). |
El presente informe contiene las observaciones, el asesoramiento y las recomendaciones del Comité en relación con el proyecto de presupuesto por programas de la OSSI correspondiente al bienio 2014-2015 para que la Comisión Consultiva y la Asamblea los examinen. | UN | ويتضمن هذا التقرير تعليقات اللجنة ومشورتها وتوصياتها المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2014-2015 لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة. |
En particular, examinará el proyecto de presupuesto por programas de la Corte, preparado por el Secretario, en consulta con los demás órganos a que se hace referencia en los apartados a) y c) del artículo 34 del Estatuto de Roma y hará las recomendaciones correspondientes a la Asamblea acerca del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وعلى وجه التحديد، تقوم اللجنة بمراجعة الميزانية البرنامجية المقترحة للمحكمة، التي يعدها المسجل، بالتشاور مع الأجهزة الأخرى المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من المادة 34 من نظام روما الأساسي، وتقدم اللجنة للجمعية التوصيات ذات الصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة. |
A. Reseña general 28. el proyecto de presupuesto por programas de la Corte propiamente dicha para 2004 se subdivide en tres programas principales, siete programas y 22 subprogramas. | UN | 28 - مشروع الميزانية البرنامجية للمحكمة وأجهزتها لسنة 2004 مقسم إلى 3 برامج رئيسية و 7 برامج و 22 برنامجا فرعيا. |
Párrafo 15.1: el proyecto de presupuesto por programas de la Corte Internacional de Justicia será preparado por la Corte, en consulta con el Secretario General. | UN | البند 15-1: تعد محكمة العدل الدولية، بالتشاور مع الأمين العام، مقترحات الميزانية البرنامجية للمحكمة. |
La Comisión se ha referido en detalle a las solicitudes contenidas en el proyecto de presupuesto por programas de siete nuevos puestos de revisor superior para Nueva York y cinco nuevos puestos de revisor de categoría P-4 en Viena (véase A/62/7, párrs. I.23 a I.27). | UN | وقد علّقت اللجنة بالتفصيل على الطلبات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لإنشاء سبع وظائف جديدة من الرتبة ف-5 لمراجعين أقدم في نيويورك وخمس وظائف جديدة من الرتبة ف-4 لمراجعين في فيينا (انظر A/62/7، الفقرات من أولا - 23 إلى أولا - 27). |
El esbozo del proyecto de presupuesto por programas y el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas deberían presentarse de estricta conformidad con esa resolución. | UN | وينبغي تقديم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة وفقا لهذا القرار فحسب. |