"el proyecto del milenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع الألفية
        
    • ومشروع الألفية
        
    • بمشروع الألفية
        
    • لمشروع الألفية
        
    • مشروع الأمم المتحدة للألفية
        
    Las delegaciones también pidieron mayores aclaraciones sobre la colaboración del PNUD con el Proyecto del Milenio. UN وطلبت الوفود أيضا توفير مزيد من الإيضاحات بشأن تعاون البرنامج الإنمائي مع مشروع الألفية.
    el Proyecto del Milenio completó la mayor parte de sus investigaciones en 2004. UN 57 - وانتهى مشروع الألفية من معظم أبحاثه في سنة 2004.
    Simultáneamente, el Proyecto del Milenio incrementó su apoyo a los países. UN وفي نفس الوقت, عمّق مشروع الألفية من دعمه للبلدان.
    El liderazgo del PNUD en la campaña del Milenio y en el Proyecto del Milenio ha demostrado al mundo su capacidad de innovación y de dedicación. UN إن الدور القيادي للبرنامج في حملة الألفية ومشروع الألفية قد أظهر للعالم إبداعه والتزامه.
    Se mencionó el actual esfuerzo de las Naciones Unidas por hacer realidad los objetivos de desarrollo del milenio, en particular la campaña del milenio y el Proyecto del Milenio. UN وأشير إلى الجهد الذي تبذله الأمم المتحدة لبلوغ هذه الأهداف، بما في ذلك حملة الألفية ومشروع الألفية.
    El Instituto prestó asesoramiento y apoyo técnico sobre cuestiones de género a las instituciones nacionales de la República Dominicana en relación con el Proyecto del Milenio. UN ويقدم المعهد الدعم الاستشاري والفني بشأن المسائل الجنسانية للمؤسسات الوطنية الدومينيكية فيما يتعلق بمشروع الألفية.
    Agradecemos mucho también la dedicada y valiosa labor que ha realizado el Profesor Jeffrey Sachs y sus colegas en el Proyecto del Milenio. UN ونحن ممتنون جدا كذلك للعمل المتفاني والقيِّم الذي قام به الأستاذ جيفري ساكس وزملاؤه في مشروع الألفية.
    Encomió el Proyecto del Milenio por su labor excelente y enérgica que proporcionaba una estrategia práctica para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأثنت على مشروع الألفية لما أنجزه من أعمال فعالة وممتازة وفّرت استراتيجية عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el Proyecto del Milenio se alentaba a los gobiernos a que formularan objetivos nacionales e introdujeran los ajustes pertinentes en la reunión de los datos. UN وقال إن مشروع الألفية يشجع الحكومات على تحديد أهداف وطنية وتعديل جميع البيانات وفقا لذلك.
    el Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas. UN ووجه مشروع الألفية الانتباه إلى قيام أحياء فقيرة جديدة وضرورة توفير بدائل إيجابية لقيام أحياء فقيرة جديدة.
    Dentro de dicha campaña, el Proyecto del Milenio se basará en una red mundial de expertos, tanto de dentro como de fuera del sistema de las Naciones Unidas, que ayudará a determinar las estrategias que puedan arrojar mejores resultados. UN وفي نطاق الحملة، سيستنـد مشروع الألفية إلى شبكـة عالمية من الخبرات، سواء من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها، للمساعدة على تحديد أفضل الاستراتيجيات الكفيلة بتحقيق النجاح.
    el Proyecto del Milenio presentará el texto definitivo del Plan mundial al Secretario General de las Naciones Unidas a mediados de enero de 2005. UN وسيقدم مشروع الألفية الصيغة النهائية للخطة العالمية إلى الأمين العام للأمم المتحدة في منتصف كانون الثاني/يناير 2005.
    Ello exige la identificación de todo el conjunto de inversiones y políticas necesarias para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015, como se plantea en el Proyecto del Milenio. UN ويتطلب ذلك تحديد المجموعة الكاملة من الاستثمارات والسياسات اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، كما يتمثل ذلك في مشروع الألفية.
    el Proyecto del Milenio nos ha dado un plan de acción. UN أما مشروع الألفية فيعطينا خطة للعمل.
    También deseamos poner de relieve la importancia del apoyo directo a la cooperación regional, en particular a los proyectos regionales de infraestructura, como se propone en el Proyecto del Milenio. UN كما نود أن نبرز أهمية الدعم المباشر للتعاون الإقليمي، ولا سيما مشاريع البنية التحتية الإقليمية، مثلما اقترح مشروع الألفية.
    Varios de los informes examinados en el transcurso de este año, en particular el informe sobre el Proyecto del Milenio y el informe de la Comisión para África, se centran en las maneras de generar un nuevo impulso para el desarrollo de África. UN لقد جرى النظر أثناء هذا العام في عدة تقارير، لا سيما تقرير مشروع الألفية وتقرير لجنة أفريقيا، ركّزت على أساليب توليد زخم جديد للتنمية في أفريقيا.
    el Proyecto del Milenio se hizo eco de ese mensaje desolador y declaró que, por consiguiente, integrar los principios destinados a hacer que el medio ambiente sea sostenible en las políticas y los programas de planificación nacionales es fundamental para el éxito de las estrategias de reducción de la pobreza. UN وتلك الرسالة الصارخة ترددت أصداؤها في مشروع الألفية الذي أعلن أن إدماج مبادئ وممارسات الاستدامة البيئية في السياسات القطرية والبرامج التخطيطية أصبح بالتالي أساسيا لنجاح استراتيجيات الحد من الفقر.
    El Secretario General, el Proyecto del Milenio, el Banco Mundial y el FMI han destacado la cuestión crucial de la financiación en el África Subsahariana. UN كما أن الأمين العام ومشروع الألفية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي،شددوا جميعاً على قضية التمويل الحاسمة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    El Secretario General ha dicho también que el informe se inspiró en los informes del Grupo de alto nivel y en el Proyecto del Milenio. UN وذكر الأمين العام أيضا أن التقرير استوحى تقريري الفريق الرفيع المستوى ومشروع الألفية.
    el Proyecto del Milenio ha reunido a cientos de investigadores en materia de desarrollo. UN ومشروع الألفية جمع حوله مئات الباحثين في مجال التنمية.
    En un esfuerzo por contribuir a la realización de la Declaración del Milenio, el Relator Especial ya se ha reunido con personas directamente involucradas en el Proyecto del Milenio. UN 16 - وفي محاولة منه لتحقيق إعلان الألفية، قال إنه اجتمع بالفعل مع الأشخاص المعنيين مباشرة بمشروع الألفية.
    Apoyo a las políticas de salud reproductiva para el Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas UN تقديم الدعم في مجال سياسات الصحة الإنجابية لمشروع الألفية للأمم المتحدة
    Además, en enero, el Secretario General recibirá el informe sobre el Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas. UN وفي كانون الثاني/يناير، سيقدم أيضا تقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية إلى الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus