"el proyecto final de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشروع النهائي
        
    • المسودة النهائية
        
    • المشروع الختامي
        
    • المسودة الأخيرة
        
    Los resultados de esas consultas figuran en el proyecto final de acuerdo. UN وتنعكس نتائج تلك المشاورات في المشروع النهائي للاتفاق.
    el proyecto final de plan de trabajo para 2001 se presentará en el primer período ordinario de sesiones de 2001. UN وسيقدم المشروع النهائي لخطة العمل لعام 2001 في الدورة العادية الأولى لعام 2001.
    el proyecto final de plan de trabajo para 2001 se presentará en el primer período ordinario de sesiones de 2001. UN وسيقدم المشروع النهائي لخطة العمل لعام 2001 في الدورة العادية الأولى لعام 2001.
    el proyecto final de Cuarta Revisión de la CIIU fue examinado por el Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales en su reunión de junio de 2005. UN 21 - وقد نظر فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في المسودة النهائية للتنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، في اجتماعه، في حزيران/يونيه 2005.
    87. Esta precisión, que figuraba en el proyecto final de la Comisión de Derecho Internacional, aunque no en el de 1962, fue introducida por el Relator Especial, Sir Humphrey Waldock, a raíz de las observaciones de los gobiernos y confirmada por el Comité de Redacción en el 17° período de sesiones, celebrado en 1965. UN 87- فهذا التوضيح الذي كان واردا في المشروع الختامي للجنة القانون الدولي، غير المشروع النهائي لعام 1962()، قد أدرجه المقرر الخاص، السير همفري والدوك، في أعقاب ملاحظات الحكومات() وزكته لجنة الصياغة في دورتها السابعة عشرة المعقودة في عام 1965().
    Se prevé que en el otoño del 2002 el proyecto final de la miniguía estará listo para su publicación. UN ومن المتوقع، أن يكون المشروع النهائي للدليل المصغر جاهزا للإصدار بحلول خريف 2002.
    Los miembros del Foro solicitan que el proyecto final de política se facilite antes de su presentación al Directorio del Banco Mundial. UN ويطلب أعضاء المنتدى إتاحة المشروع النهائي للسياسة العامة لهم قبل أن يعرض على مجلس البنك الدولي.
    El informe presenta el proyecto final de la versión revisada de las recomendaciones internacionales sobre estadísticas industriales. UN ويقدم التقرير المشروع النهائي للصيغة المنقحة للتوصيات الدولية بشأن الإحصاءات الصناعية.
    No se incluyó una disposición semejante ni en el texto aprobado en primera lectura, ni en el proyecto final de la Comisión. UN ولم تُدرَج هذه الفقرة لا في النص المعتمد في القراءة الأولى، ولا في المشروع النهائي للجنة.
    No se incluyó una disposición semejante ni en el texto aprobado en primera lectura, ni en el proyecto final de la Comisión. UN ولم تُدرَج هذه الفقرة لا في النص المعتمد في القراءة الأولى، ولا في المشروع النهائي للجنة.
    Declara que el UNFPA incluirá las observaciones de todas las delegaciones en el proyecto final de política. UN وذكرت أن الصندوق سيُدرج جميع تعليقات الوفود في المشروع النهائي للسياسة.
    Declara que el UNFPA incluirá las observaciones de todas las delegaciones en el proyecto final de política. UN وذكرت أن الصندوق سيُدرج جميع تعليقات الوفود في المشروع النهائي للسياسة.
    el proyecto final de reglamento del Tribunal elaborado por la Comisión y su Comisión Especial 4, que figura como adición 1 a este documento, sirva de base para que el Tribunal determine su reglamento. UN يكون المشروع النهائي للائحة المحكمة، المعد من قبل اللجنة ومن قبل اللجنة الخاصة ٤، وإضافته اﻷولى، بمثابة اﻷساس الذي يستند إليه عندما تبت المحكمة في لائحتها.
    que el proyecto final de acuerdo relativo a la sede entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania, preparado por la Comisión y su Comisión Especial 4, que figura como adición 2 a este documento, sirva de base para negociar y concertar tal acuerdo. UN يُتخذ المشروع النهائي لاتفاق المقر بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية، الذي صاغته اللجنة ولجنتها الخاصة ٤، الاضافة ٢، لهذا التقرير، أساسا للتفاوض والدخول في هذا الاتفاق.
    Por consiguiente, si bien el proyecto final de tratado presentado por los Países Bajos no fue plenamente satisfactorio para muchas delegaciones, hubo una amplia convergencia de opiniones en el sentido de que el documento representaba una avenencia prudente y, por cierto, el mejor resultado susceptible de lograrse. UN وبالتالي، مع أن المشروع النهائي للمعاهدة الذي عرضته هولندا لم ترض عنه تماما وفود كثيرة، فقد نشأ التقاء عريض في اﻵراء على أن الوثيقة مثلت حلا وسطا حكيما، بل أفضل نتيجة يمكن تحقيقها.
    Es posible que el proyecto final de Estatuto elimine hasta cierto punto la necesidad de incluir dichos elementos. UN واستدرك قائلا ربما كان المشروع النهائي للنظام اﻷساسي الى حد ما يتجنب الحاجة الى ادراج هذه اﻷركان .
    El Presidente del Comité de Edición presentó el proyecto final de directrices a la Comisión, para que lo examinase en la última reunión de su cuarto período de sesiones. UN وقدم رئيس لجنة التحرير المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية إلى اللجنة بكامل هيئتها للنظر فيه خلال الجلسة اﻷخيرة في دورتها الرابعة.
    También se indica en él cuándo es necesario utilizar planes de trabajo, por lo cual es coherente con el contenido actual del capítulo IV. Se prevé que en el otoño de 2002 estará listo para publicarse el proyecto final de la miniguía. UN كما أنه يبيِّن الوقت الذي يلزم فيه استخدام خطة عمل ما، وبالتالي فإنه يتوافق مع المضمون الحالي للفصل الرابع. ومن المتوقع أن يكون المشروع النهائي للدليل المصغَّر جاهزاً لإصداره بحلول خريف عام 2002.
    Actualmente, la FAO trabaja en estrecha cooperación con la OIT para examinar el proyecto final de la estructura y hacerlo más aplicable en los campos de la agricultura, las pesquerías y la silvicultura. UN و في الوقت الحالي، تعمل منظمة الأغذية والزراعة، بصفة وثيقة، مع منظمة العمل الدولية من أجل تنقيح المسودة النهائية لبنية التصنيف وجعله أكثر قابلية للتطبيق في مجالات الزراعة ومصائد الأسماك والغابات.
    el proyecto final de 29 de septiembre de 2010 fue enviado para su examen por todos los interesados directos que habían presentado información. UN وأرسلت المسودة النهائية في 29 أيلول/سبتمبر 2010 للمراجعة إلى جميع أصحاب المصلحة الذين قدموا المعلومات.
    Esta precisión, que figuraba en el proyecto final de la Comisión de Derecho Internacional, aunque no en el de 1962, fue introducida por el Relator Especial, Sir Humphrey Waldock, a raíz de las observaciones de los gobiernos y confirmada por el Comité de Redacción en el 17º período de sesiones, celebrado en 1965. UN فهذا التوضيح الذي كان واردا في المشروع الختامي للجنة القانون الدولي، غير المشروع النهائي لعام 1962()، قد أدرجه المقرر الخاص، السير همفري والدوك، في أعقاب ملاحظات الحكومات()وزكته لجنة الصياغة في دورتها السابعة عشرة المعقودة في عام 1965().
    No obstante, en una carta de abril de 2008, la Parte informó de que había remitido al Ministerio de Justicia el proyecto final de su sistema de concesión de licencias para su armonización con otros instrumentos jurídicos y su consiguiente aprobación. UN ومع ذلك ففي مراسلة مؤرخة نيسان/أبريل 2008 أبلغ هذا الطرف بأن المسودة الأخيرة من نظام التراخيص لديه قد قُدمت إلى وزارة العدل لتنسيقها مع الإشعارات القانونية الأخرى واعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus