Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo importantes violaciones y graves transgresiones del derecho internacional humanitario contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado. | UN | تواصل إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، ارتكاب انتهاكات جدية وخروقات خطيرة للقانون الإنساني الدولي ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Israel, la Potencia ocupante, no ha cesado ni un solo día en su campaña militar sanguinaria y mortal contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | لم تتوقف إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال ولو يوما واحدا عن القيام بحملاتها العسكرية الضارية والمدمرة ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Israel, la Potencia ocupante, sigue adelante con su brutal campaña militar contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, en particular en la Franja de Gaza, mientras la comunidad internacional permanece prácticamente en silencio. | UN | تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها العسكرية الوحشية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، خاصة في قطاع غزة، في الوقت الذي يظل فيه المجتمع الدولي يلتزم الصمت حيال ذلك. |
Israel, la Potencia ocupante, insiste en su campaña militar sangrienta contra el pueblo palestino en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén. | UN | تواصل إسرائيل، القوة المحتلة، بتعنت حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس. |
Israel, la Potencia ocupante, ha intensificado su campaña militar contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | كثفت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها العسكرية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية. |
Al mismo tiempo, lamento informarle de que Israel, la Potencia ocupante continúa con su letal agresión militar contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado. | UN | ويؤسفني إبلاغكم في الوقت نفسه بأنّ إسرائيل، سلطة الاحتلال، مستمرة أيضا في عدوانها العسكري الفتّاك على الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Esa tarde, se enviará al Secretario General, el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General una carta en que se detallarán los delitos perpetrados por Israel contra el pueblo palestino en el territorio ocupado. | UN | وسوف يتم إرسال رسالة مفصلة عن الجرائم الأخيرة التي ارتكبتها مؤخرا إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في الأرض المحتلة إلى الأمين العام، ورئيس مجلس الأمن، ورئيس الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا اليوم. |
Lamento tener que señalar a su atención las persistentes violaciones cometidas por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental. | UN | يؤسفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Israel, la Potencia Ocupante, persiste en su cruenta campaña militar contra el pueblo palestino en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, y la incrementa. | UN | لا تزال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل وتصعّد حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
De hecho, las fuerzas de ocupación israelíes han cometido incontables crímenes de guerra, actos de terrorismo de Estado y violaciones sistemáticas de los derechos humanos contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. | UN | وفي واقع الأمر، ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يحصى من جرائم الحرب، وإرهاب الدولة، والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان بحق الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Israel, la Potencia ocupante, continúa su sangrienta campaña militar contra el pueblo palestino en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén. | UN | تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Una vez más exhortamos a la comunidad internacional a que adopte medidas para velar por la aplicación de esas resoluciones del Consejo de Seguridad y a que ponga fin en forma inmediata a la ofensiva israelí contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado. | UN | وندعو مرة أخرى المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات تكفل تنفيذ قراري مجلس الأمن هذين ووقف الهجوم الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة على الفور. |
Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo crímenes de guerra contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. | UN | واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب جرائم الحرب ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo crímenes de guerra, actos de terrorismo de estado y otras innumerables atrocidades contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. | UN | واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب جرائم الحرب وإرهاب الدولة وما لا يعد ولا يحصى من الأعمال الوحشية الأخرى ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo serias violaciones y graves transgresiones del derecho humanitario internacional contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب انتهاكات خطيرة وخروقات جسيمة للقانون الإنساني الدولي ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo crímenes de guerra contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | لا تزال إسرائيل، سلطة الاحتلال، ترتكب جرائم حرب في حق الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
La Potencia ocupante debe rendir cuentas de este crimen de guerra y de todos los crímenes de guerra y las atrocidades que ha cometido contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | فلا بد أن تحاسب سلطة الاحتلال على جريمة الحرب هذه وعلى جميع جرائم الحرب والأعمال الوحشية المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Israel, la Potencia ocupante, prosigue su sangrienta campaña militar contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y sigue cometiendo nuevos crímenes de guerra y actos de terrorismo de Estado. | UN | ما زالت إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، تواصل حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، مرتكبة المزيد من جرائم الحرب وإرهاب الدولة. |
La Potencia ocupante deberá responder de este crimen de guerra y de los demás crímenes de guerra y atrocidades perpetrados contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado. | UN | ويجب مساءلة سلطة الاحتلال عن جريمة الحرب هذه وعن جميع جرائم الجراب والفظائع الأخرى التي ارتكبتها ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo violaciones sistemáticas de los derechos humanos, realizando actos de terrorismo de Estado e incluso cometiendo crímenes de guerra contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب انتهاكات منظمة لحقوق الإنسان وضروب من إرهاب الدولة بل وجرائم حرب ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
La Autoridad Nacional Palestina seguirá empeñada en asumir la responsabilidad que le corresponde de lograr la justicia social y la igualdad para el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. | UN | وسوف تواصل السلطة الوطنية الفلسطينية السعي لتحمّل مسؤولياتها لتحقيق العدالة الاجتماعية والمساواة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Teniendo en cuenta que la cuestión de la vivienda para el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, queda comprendida en el mandato del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن مسألة اﻹسكان بالنسبة للشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس تقع داخل ولاية مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، |