La Comisión Consultiva expresa preocupación por la demora en cubrir el puesto de Asesor Militar. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها لطول المدة التي استغرقها شغل وظيفة المستشار العسكري. |
el puesto de Asesor Especial para África debe llenarse sin demora, conforme a la solicitud de la Asamblea General. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بسرعة تمشيا مع طلب الجمعية العامة. |
En consecuencia, no estaba claro por qué se había dejado sin cubrir el puesto de Asesor regional en la UNCTAD. | UN | ولذلك فليس من الواضح لماذا ظلت وظيفة المستشار اﻹقليمي في اﻷونكتاد شاغرة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) creó el puesto de Asesor de Policía Civil de categoría P-5 en mayo de 1993. | UN | ٦٠ - مركز المسؤولية - أنشأت إدارة عمليات حفظ السلم وظيفة مستشار شرطة مدنية برتبة ف - ٥ في أيار/مايو ١٩٩٣. |
En el marco de la aplicación de su sistema de presencia en el terreno, la UPU ha establecido el puesto de Asesor regional para los países árabes, adscrito a El Cairo. | UN | وفي إطار تنفيذ الاتحاد لنظام وجوده في الميدان، أنشأ وظيفة مستشار إقليمي مسؤول عن البلدان العربية مقره في القاهرة. |
Teniendo en cuenta la alta prioridad, es asombroso que permanezca vacante el puesto de Asesor Especial sobre África. | UN | واستدركت قائلة إنه يأخذ هذه الأولوية العُليا يضحى من المحير أن يظل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا شاغرا. |
Deben tomarse, además, las medidas para cubrir el puesto de Asesor Especial para África. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد الكافية لتمويل وظيفة المستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
8. Decide además no suprimir el puesto de Asesor Especial sobre África de categoría de Secretario General Adjunto; | UN | 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛ |
La Asamblea examinó la intención del Secretario General de crear el puesto de Asesor Especial, no una propuesta de nombrar al Sr. Luck. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة قد ناقشت اعتزام الأمين العام إنشاء وظيفة المستشار الخاص، وليس اقتراح تعيين السيد لوك. |
Después de mantener intensas negociaciones, sólo se decidió reclasificar el puesto de Asesor Especial para la Prevención del Genocidio a la categoría de Secretario General Adjunto. | UN | وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام. |
Se prestó asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente, predecesora de la Comisión Electoral Nacional Independiente, sobre el puesto de Asesor jurídico de la Comisión | UN | تم تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة، وهي الهيئة السلف للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، بشأن وظيفة المستشار القانوني في اللجنة |
8. Decide además no suprimir el puesto de Asesor Especial sobre África de categoría de Secretario General Adjunto; | UN | 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛ |
Se indicó asimismo a la Comisión que el puesto de Asesor Principal de Seguridad nunca se había cubierto. | UN | وأشير إلى اللجنة أيضا إلى أن وظيفة المستشار الأمني الرئيسي لم تُشغل قط. |
Siguen siendo por ello constantemente necesarios los cuatro puestos y es preciso continuar financiando, a título de personal supernumerario general, el puesto de Asesor Especial del Secretario General. | UN | ولذلك فإن هناك احتياجا متواصلا للوظائف اﻷربع ولمواصلة تمويل وظيفة المستشار الخاص لﻷمين العام تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Muchos municipios habían creado el puesto de Asesor para asuntos romaníes. | UN | واستحدثت الكثير من البلديات وظيفة مستشار لشؤون الروما. |
En ese sentido, el Comité opina que debería ocupar el puesto de Asesor de Policía Civil un oficial con un rango adecuado, que refleje la antigüedad y experiencia que se exigen y la función y las responsabilidades del cargo. | UN | وفي هذا الخصوص، ترى اللجنة أنه ينبغي ملء وظيفة مستشار الشرطة المدنية بضابط برتبة ملائمة، تتناسب مع مقتضيات الأقدمية والخبرة ودور ومسؤوليات الوظيفة. |
El Comité Especial recomendó también el año pasado que se reclasificase el puesto de Asesor de Policía. | UN | 60 - وأوصت اللجنة الخاصة أيضاً في السنة الماضية بترقية رتبة وظيفة مستشار الشرطة. |
el puesto de Asesor Especial debe cubrirse a la mayor brevedad. | UN | وقال إنه ينبغي شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على وجه السرعة. |
el puesto de Asesor Especial para África, que lleva vacante durante cuatro meses, debe cubrirse como cuestión urgente, ya que la Oficina del Asesor Especial tiene una importante función que desempeñar para garantizar el apoyo a la Nueva Alianza. | UN | ويجب أن يتم على وجه الاستعجال شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الشاغر منذ أربعة شهور، نظرا للدور الهام الذي يضطلع به مكتب المستشار الخاص في تأمين الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Durante el período que abarca el informe, en el Ministerio del Interior se creó el puesto de Asesor de derechos humanos y cuestiones de género. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استحدثت وزارة الداخلية منصب مستشار لحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية. |
El nivel D - 2 para el puesto de Asesor Jurídico es indispensable para atraer a una persona de la capacidad y la experiencia indicadas en el párrafo 30 supra. | UN | وتعد رتبة مد - 2 لوظيفة المستشار القانوني أساسية فيما يتعلق بجلب شخص يملك المهارات والخبرات المبينة في الفقرة 30 أعلاه. |
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de Asesor de policía superior (P-5) existente. | UN | ويقترح أن يرأس قسم إدارة ودعم البعثات موظف الشرطة الأقدم المنتدب لوظيفة مستشار الشرطة الأقدم (ف-5) الموجودة حاليا. |