"el puesto de subsecretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظيفة الأمين العام المساعد
        
    • وظيفة وكيل الأمين العام
        
    • وظيفة برتبة أمين عام مساعد
        
    • وظيفة أمين عام مساعد
        
    :: Posibilidad de reubicar el puesto de Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales; UN :: تنسيب وظيفة الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في جهة بديلة؛
    el puesto de Subsecretario General se reasignó a la Oficina del Jefe de Gabinete, con la denominación de Jefe de Gabinete Adjunto, a fin de fortalecer esa Oficina habida cuenta del aumento de su volumen de trabajo. UN وقد نقلت وظيفة الأمين العام المساعد إلى مكتب رئيس ديوان الأمين العام بحيث يصبح اسم الوظيفة نائب رئيس ديوان الأمين العام وذلك لتعزيز المكتب في ضوء حجم العمل المتزايد.
    el puesto de Subsecretario General se solicita para encabezar el pilar de Programa y Políticas y se sumaría al puesto ya existente de Subsecretario General, que se financiaría mediante el presupuesto ordinario y encabezaría el pilar de Apoyo Intergubernamental y Alianzas Estratégicas. UN أما وظيفة الأمين العام المساعد فهي مطلوبة لرئاسة ' قطاع البرامج والسياسات` وستكون بالإضافة إلى وظيفة الأمين العام المساعد القائمة، المموَّلة في إطار الميزانية العادية، التي ستخصص لرئاسة ' قطاع الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية`.
    También se informó a la Comisión de que el puesto de Subsecretario General aprobado en el bienio 2012-2013 asumiría mayor responsabilidad en la gestión de la División de Auditoría Interna. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن وظيفة الأمين العام المساعد التي اعتمدت في فترة السنتين 2012-2013، ستنطوي على مزيد من المسؤوليات في إدارة شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 37 supra, la Comisión considera que no se han expuesto argumentos a favor de mantener el puesto de Subsecretario General existente, al que se viene a sumar el nuevo puesto de Secretario General Adjunto. UN 39 - وإذ تضع اللجنة في اعتبارها ما جاء في الفقرة 37 أعلاه، ترى أن مبرر الإبقاء على وظيفة الأمين العام المساعد بالإضافة إلى وظيفة وكيل الأمين العام الجديدة لم يثبت.
    La plantilla propuesta incluye el puesto de Subsecretario General de Gestión y Administración de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, que reforzaría la capacidad general de gestión. UN ويضم الملاك الوظيفي المقترح وظيفة برتبة أمين عام مساعد لشؤون التنظيم والادارة في قوة اﻷمم المتحدة للسلام لتعزيز القدرة الادارية عموما.
    Se transferirá el puesto de Subsecretario General en la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, financiado con cargo al presupuesto ordinario, al de Jefe de la nueva Oficina de Servicios Integrados de Apoyo. UN 469 - سيعاد توزيع وظيفة الأمين العام المساعد في مكتب دعم البعثات، الممولة في إطار الميزانية العادية، لتصبح وظيفة رئيس المكتب الجديد لخدمات الدعم المتكاملة.
    Asimismo, le desconcierta el hecho de que la Quinta Comisión tenga que debatir la reforma de la gestión de los recursos humanos, que afecta al personal que se encuentra en el verdadero núcleo de la Organización, cuando sigue vacante el puesto de Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. UN واختتم قائلا إن من الأمور المحيرة بنفس القدر أن تقوم اللجنة الخامسة بمناقشة إصلاح إدارة الموارد البشرية، مما يؤثر على الموظفين الموجودين في صميم المنظمة، بينما لا تزال وظيفة الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية شاغرة.
    c el puesto de Subsecretario General se financia dentro de los acuerdos de participación en la financiación de los gastos suscritos con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN (ج) تمول وظيفة الأمين العام المساعد عن طريق ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b el puesto de Subsecretario General está financiado en virtud de arreglos de participación en la financiación de los gastos con el PNUD. UN (ب) تمول وظيفة الأمين العام المساعد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    c el puesto de Subsecretario General se financia mediante un arreglo de participación de los gastos con el PNUD. Oficina del Representante Especial del Secretario General UN (ج) تُمَوَّل وظيفة الأمين العام المساعد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A ese respecto, teniendo en cuenta que la EULEX se ha hecho cargo de las actividades en la esfera del estado de derecho, se propone eliminar la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal, suprimir el puesto de Subsecretario General conexo y transferir sus responsabilidades de supervisión a la Oficina del Jefe de Gabinete y ampliar ésta. UN وفي هذا الصدد فإنه بعد أن أصبح مجال سيادة القانون الآن في نطاق المسؤولية التنفيذية لبعثة الاتحاد الأوروبي سيتم إلغاء مكتب النائب الرئيسي للممثل الأمين العام ونقل مسؤولياته الإشرافية إلى مكتب رئيس الديوان بعد توسيعه ولهذا يقترح إلغاء وظيفة الأمين العام المساعد المقررة له.
    el puesto de Subsecretario General aumentaría la capacidad de la oficina del ACNUDH en Nueva York en cuanto a la adopción de decisiones y las actividades de extensión, dentro del amplio marco de políticas establecido por el Alto Comisionado, y mejoraría la eficiencia y eficacia del ACNUDH. UN ومن شأن وظيفة الأمين العام المساعد أن تزيد قدرات مكتب نيويورك في مجال اتخاذ القرارات والتوعية، ضمن الإطار الواسع للسياسات الذي أنشأة المفوض السامي، وتحسين كفاءة وفعالية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión de que el puesto de Subsecretario General correspondiente al Representante Especial Adjunto para el Desarrollo y el Apoyo Humanitario se había ocupado con efecto a partir del 1° de noviembre de 2009. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن وظيفة الأمين العام المساعد المخصصة لنائب الممثل الخاص المعني بالدعم الإنمائي والإنساني قد شُغلت اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    b el puesto de Subsecretario General se financia en el marco de los arreglos de participación en la financiación de los gastos suscritos con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN (ب) تُمَوَّل وظيفة الأمين العام المساعد في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, se afirmó que el puesto de Subsecretario General incrementaría la capacidad de adopción de decisiones y divulgación de la Oficina en Nueva York y mejoraría la eficiencia y eficacia del ACNUDH (A/64/6 (Sect. 23), párr. 23.53). UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن وظيفة الأمين العام المساعد ستزيد قدرات صنع القرار والاتصال في مكتب نيويورك وستُحسِّن بالتالي من كفاءة المفوضية وفعاليتها (انظر الفقرة 23-25 من الوثيقة A/64/6 (Sect. 23)).
    el puesto de Subsecretario General y demás puestos de esta función se financian con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, según se explica en A/65/531. UN وتموَّل وظيفة الأمين العام المساعد وسائر الوظائف الخاصة بهذه المهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على النحو الوارد بالتفصيل في الوثيقة A/65/531.
    108. Toma nota del párrafo IX.6 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto21 y decide establecer el puesto de Subsecretario General en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 108 - تحيط علما بالفقرة تاسعا - 6 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتقرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Por consiguiente, se propone que se restablezca el puesto de Subsecretario General para dar cabida al Representante Especial Adjunto en esa categoría, y que se deje congelado el puesto de categoría D-2 que actualmente ocupa. UN وعليه، يقترح إعادة وظيفة أمين عام مساعد ليتولاها نائب الممثل الخاص بهذه الرتبة، وتجميد وظيفة مد - ٢ التي يشغلها في الوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus