"el quincuagésimo octavo período de sesiones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورة الثامنة والخمسين
        
    • للدورة الثامنة والخمسين
        
    • دورتها الثامنة والخمسين
        
    • الدورة الثامنة والخمسون
        
    • الدورة العادية الثامنة والخمسين
        
    Este enfoque prevaleció en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y por aplicarlo mi país recibió un veredicto favorable. UN وقد ساد مثل هذا النهج في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وبذلك تلقى بلدي قراراً مؤيداً له.
    El orador espera sinceramente que pueda percibirse un cambio en la actitud de los Estados Unidos en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقال إنه يأمل مخلصاً في أن يرى تطوُّراً في موقف الولايات المتحدة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    No obstante, esta disminución está sujeta a la aprobación del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ومع ذلك، فإن هذا الأمر مرهون باعتماد الميزانية العادية للأمم المتحدة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Esperamos trabajar en estrecha unión con el Presidente electo Hunte, para poder seguir cumpliendo este objetivo en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع الرئيس المنتخب هنت لكي نواصل تحقيق ذلك الهدف في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Elección del Presidente para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب رئيس اللجنة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Se tiene previsto presentar el informe a la Asamblea General en el quincuagésimo octavo período de sesiones de ésta. UN ومن المقرر أن يُعرض التقرير على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Entiendo que sería conveniente diferir el examen de este tema para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Entiendo que sería conveniente diferir el examen de este tema para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN أفهم أنه من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    No cabe duda de que la Escuela Superior celebrará seguir contando con el interés y el apoyo de los Estados Miembros en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. UN وما من شك في أن الكلية سترحب بمزيد الاهتمام والدعم من جانب الدول الأعضاء خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية.
    En 2003, se ha revisado esa estrategia y se la presentará en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي عام 2003، نقحت تلك الاستراتيجية والاستراتيجية المنقحة معروضة على الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    También es con este espíritu que contribuiremos al debate sobre la reforma en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN واستلهاما بهذه الروح أيضا سنساهم في مناقشة الإصلاح في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Sr. Presidente: En primer lugar, lo felicito por haber sido elegido para dirigir la labor de esta importante Comisión en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN أولا، أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم لتوجيه أعمال هذه اللجنة الهامة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Elección del Presidente para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN انتخاب رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Anuncio referente al Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN إعلان متعلق بالحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المزمع عقده في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Malawi para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN اختيــر وفــد ملاوي بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Temas del programa pendientes de examen durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Ahora que me dispongo a clausurar el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, soy consciente de que los logros de la Asamblea no se miden por los éxitos de un período de sesiones. UN وبينما أعد لاختتام الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، أعلم أن إنجازات الجمعية لا تقاس بنجاح دورة واحدة.
    A este respecto, acogemos con satisfacción las propuestas formuladas en su documento oficioso por el Presidente de la Primera Comisión durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بالاقتراح الذي قدمه رئيس اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في ورقته الغفل.
    Deseo rendir tributo a su predecesor, el Sr. Julian Robert Hunte, quien presidió con suma habilidad el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أن أشيد بسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، الذي ترأس باقتدار الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Estado de preparación de la documentación para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN حالة إعداد الوثائق للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Se propone que el Secretario General informe nuevamente sobre la situación financiera del Instituto en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    Se ha convocado el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General en momentos en que nuestros enfoques de la gestión de las cuestiones mundiales han sido sometidos a un examen a fondo. UN وتُعقد الدورة الثامنة والخمسون للجمعية العامة في وقت تتعرض فيه نهجنا لإدارة المسائل الدولية لفحص دقيق.
    Se recuerda a las delegaciones que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN نود تذكير الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus