Como resultado de ello, cuando se calculó la CIP para el quinto ciclo de programación la metodología se había vuelto demasiado compleja. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت المنهجية معقدة بشكل مفرط عندما حان وقت حساب أرقام التخطيط الإرشادية من أجل دورة البرمجة الخامسة. |
Es necesario también mantener los Recursos Especiales del Programa (REP) en los niveles que se habían acordado para el quinto ciclo de programación. | UN | ومن الضروري أيضا أن تظل موارد البرنامج الخاصة عند المستويات التي أقرتها دورة البرمجة الخامسة. |
Sin embargo, lamentablemente esto coincide con la disminución de los recursos para el quinto ciclo de programación y la consiguiente posibilidad de que el nivel de nuevos proyectos aprobados a los que se puedan aplicar las nuevas disposiciones sea menor. | UN | بيد أن ما يؤسف له هو أن هذه التطورات جاءت في وقت تقلصت فيه الموارد في دورة البرمجة الخامسة وبالتالي ظهر احتمال هبوط فرص الموافقة على مشاريع جديدة يمكن أن تطبق عليها الترتيبات الجديدة. |
En consecuencia, no se ha asignado a las Bermudas una CIP para el quinto ciclo de programación del PNUD. | UN | ولذا لم يصدر لبرمودا رقم تخطيط إرشادي لدورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي. |
En consecuencia, esa modalidad se reconocía debidamente como una de las seis esferas más importantes para el quinto ciclo de programación del PNUD. | UN | ومن ثم، كان هناك تسليم بأن هذه الطريقة هي بحق أحد المجالات الستة ذات اﻷولوية فيما يتعلق بدورة البرمجة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Aunque los recursos asignados a las actividades de cooperación técnica en Myanmar durante el quinto ciclo de programación son limitados, durante el período de transición que comenzó en julio de 1993 se ejecutarán proyectos en beneficio de los sectores más desfavorecidos de la población. | UN | ورغم ان الموارد المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني في ميانمار خلال الدورة البرنامجية الخامسة محدودة، فقد وضعت مشاريع لصالح الطبقات اﻷكثر ضعفا من السكان ستنفذ خلال فترة الانتقال التي بدأت في تموز/يوليه ١٩٩٣. )السيد لوين، ميانمار( |
Habiendo realizado una evaluación de mediano plazo de las actividades del PNUD durante el quinto ciclo de programación en general y en los países del MERCOSUR y Chile en particular, | UN | وقد أجرت تقييما متوسط اﻷجل ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي خلال دورة البرمجة الخامسة بوجه عام، ولا سيما اﻷنشطة المضطلع بها في بلدان السوق المشترك وشيلي، |
94/16 Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación | UN | استعراض دورة البرمجة الخامسة في منتصف الفترة |
Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación | UN | استعراض دورة البرمجة الخامسة في منتصف الفترة |
para países reconocidos con derecho a percibirla durante el quinto ciclo de programación | UN | مركز المستفيد أثناء دورة البرمجة الخامسة |
En junio de 1990, el Consejo decidió que el 55% de los fondos de las CIP se asignaría a países menos adelantados durante el quinto ciclo de programación. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٠، قرر المجلس أن تخصص ٥٥ في المائة من موارد أرقام التخطيط الارشادية الى أقل البلدان نموا على مدى دورة البرمجة الخامسة. |
Las Islas Vírgenes Británicas, cuyo ingreso por habitante fue de 7.400 dólares en 1989, han sido afectadas durante el quinto ciclo de programación del PNUD por las disposiciones relativas a los países contribuyentes netos. | UN | وقد تأثرت جزر فرجن البريطانية، التي بلغ دخل الفرد فيها ٤٠٠ ٧ دولار في عام ١٩٨٩ بأحكام البلدان المتبرعة الصافية أثناء دورة البرمجة الخامسة للبرنامج الانمائي. |
Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación | UN | ٩٤/١٦ استعراض منتصف فترة دورة البرمجة الخامسة |
94/16. Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación | UN | ٩٤/١٦ - استعراض دورة البرمجة الخامسة في منتصف الفترة |
94/16. Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación | UN | ٩٤/١٦ استعراض منتصف فترة دورة البرمجة الخامسة |
94/16. Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación | UN | ٩٤/١٦ - استعراض دورة البرمجة الخامسة في منتصف الفترة |
94/16. Examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación | UN | ٩٤/١٦ - استعراض دورة البرمجة الخامسة في منتصف الفترة |
Se había notificado a las oficinas exteriores del PNUD que los programas debían planificarse con la hipótesis de que para el quinto ciclo de programación solamente se contaría con el 75% de lo previsto en las cifras indicativas de planificación. | UN | وأبلغ البرنامج اﻹنمائي مكاتبه الميدانية ضرورة تخطيط برامجها على أساس افتراض الحصول على ٧٥ في المائة فقط من أرقام التخطيط الارشادية الثابتة والمقدرة لدورة البرمجة الخامسة. |
Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y sus órganos subsidiarios de 1987 a 1990, incluida la asignación de recursos para el quinto ciclo de programación. | UN | مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئاته الفرعية من 1987 إلى 1990، بما في ذلك تخصيص الموارد لدورة البرمجة الخامسة. |
En consecuencia, esa modalidad se reconocía debidamente como una de las seis esferas más importantes para el quinto ciclo de programación del PNUD. | UN | ومن ثم، كان هناك تسليم بأن هذه الطريقة هي بحق أحد المجالات الستة ذات اﻷولوية فيما يتعلق بدورة البرمجة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se recomendó prorrogar dos años el cuarto programa para el país hasta después de 1995, para que coincidiera con el actual plan quinquenal del Gobierno y el quinto ciclo de programación del PNUD. | UN | وجرت التوصية بتمديد البرنامج القطري الرابع سنتين بعد عام ١٩٩٥ كي يتزامن مع الخطة الخمسية الحالية للحكومة ودورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي. |