"el régimen de verificación del tratado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة
        
    • نظام التحقق من المعاهدة
        
    • نظام التحقق التابع للمعاهدة
        
    • نظام المعاهدة للتحقق
        
    • نظام التحقق الخاص بالمعاهدة
        
    • نظام للتحقق تابع لمعاهدة
        
    • نظام التحقق من تطبيق معاهدة
        
    • نظام التحقق من معاهدة
        
    • نظام التحقق الخاص بمعاهدة
        
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en particular sus esfuerzos para garantizar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدولة الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي ستفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وذلك وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en particular a sus esfuerzos para garantizar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي ستفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وذلك وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular a sus esfuerzos para garantizar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي ستفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وذلك وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    Nuestra experiencia ya está demostrando que el régimen de verificación del Tratado da resultado y está sentando un precedente importante para acuerdos futuros con la Federación de Rusia. UN وتظهر تجربتنا بالفعل أن نظام التحقق من المعاهدة يعمل بنجاح وأنه يُنشئ سابقة هامة يمكن اتباعها في الاتفاقات التي تبرم مع الاتحاد الروسي في المستقبل.
    Segundo, Israel opina que el régimen de verificación del Tratado debe ser suficientemente eficaz como para detectar el incumplimiento de sus obligaciones básicas y ser inmune al uso indebido, y al mismo tiempo permitir a cada Estado signatario proteger sus intereses nacionales en materia de seguridad. UN ثانياً، ترى إسرائيل أن نظام التحقق التابع للمعاهدة ينبغي أن يكون قوياً بدرجة كافية لكشف عدم الامتثال لالتزاماتها الأساسية وأن يكون منيعاً لكي لا يساء استخدامه، على أن يسمح في الوقت نفسه لكل دولة موقعة بأن تحمي مصالح أمنها الوطني.
    Sin embargo, un aspecto positivo fue que el régimen de verificación del Tratado demostró que funcionaba y, desde entonces, ha alentado a sus miembros a ser más dinámicos. UN لكن الجانب المشرق فيه أن نظام المعاهدة للتحقق أثبت جدواه وحفز منذ ذلك الحين أعضاءه على اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Participa activamente en los trabajos de la Comisión preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares con el fin de establecer el régimen de verificación del Tratado. UN وتشارك بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية وضع نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en particular a sus esfuerzos para garantizar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي ستفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وذلك وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular a sus esfuerzos para garantizar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي ستفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وذلك وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular sus esfuerzos para asegurar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها اللجنة لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي ستفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وذلك وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular sus esfuerzos para asegurar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها اللجنة لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء مستقبلا بمتطلبات التحقق التي ستفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وذلك وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular sus esfuerzos para asegurar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بمساهمات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها اللجنة لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي تفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular sus esfuerzos para asegurar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بمساهمات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها اللجنة لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي تفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular sus esfuerzos para asegurar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها اللجنة لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي تفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    2. Acoge con beneplácito las contribuciones de los Estados signatarios a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en particular sus esfuerzos para asegurar que, en el momento en que el Tratado entre en vigor, el régimen de verificación del Tratado esté en condiciones de cumplir los requisitos que entraña esa labor, de conformidad con el artículo IV del Tratado; UN 2 - ترحب بإسهامات الدول الموقعة في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة الجهود التي تبذلها اللجنة لضمان أن يكون نظام التحقق المنشأ بموجب المعاهدة قادرا على الوفاء بمتطلبات التحقق التي تفرضها المعاهدة عند بدء نفاذها، وفقا للمادة الرابعة من المعاهدة؛
    - se colocaría en el régimen de verificación del Tratado en la misma categoría general que las " Medidas conexas " , eliminando así totalmente cualquier referencia a la expresión controvertida y ambigua " medios técnicos nacionales " del párrafo 1 del texto del Tratado sobre verificación o cualquier asociación con ella; UN ● تندرج في داخل نظام التحقق التابع للمعاهدة في نفس الفئة العامة " التدابير المرتبطة " ، مما يزيل تماماً أي إشارة الى أو ارتباط بمصطلح مضلل مثار خلاف هو مصطلح " الوسائل التقنية الوطنية " الوارد في الفقرة ١ من صيغة المعاهدة بشأن التحقق
    Israel considera que el régimen de verificación del Tratado debe ser sólido a fin de detectar el incumplimiento de sus obligaciones básicas, debe ser inmune al uso indebido y, al mismo tiempo, debe permitir a cada Estado signatario proteger sus intereses de seguridad nacional. UN وترى إسرائيل أن نظام المعاهدة للتحقق ينبغي أن يكون قويا من أجل رصد عدم الامتثال لالتزاماتها الأساسية وأن يكون عصيا على سوء الاستخدام وأن يسمح، في نفس الوقت، لكل دولة موقعة بحماية مصالح أمنها الوطني.
    Participa activamente en los trabajos de la Comisión preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares con el fin de establecer el régimen de verificación del Tratado. UN وتشارك بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية وضع نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    La importancia de que todos los Estados apoyen los esfuerzos destinados a establecer oportuna y eficazmente el régimen de verificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN أهمية قيام جميع الدول بدعم جهود إنشاء نظام للتحقق تابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر وبطريقة فعالة.
    La gran mejora observada en el funcionamiento del sistema entre octubre de 2006 y mayo de 2009 pone de manifiesto que la Comisión ha seguido desarrollando con éxito el régimen de verificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 23 - وبرهن التحسن الكبير في أداء النظام ما بين تشرين الأول/أكتوبر 2006 و أيار/مايو 2009 على نجاح اللجنة المستمر في تطوير نظام التحقق من تطبيق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Conferencia reafirma la importancia de que se siga desarrollando el régimen de verificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia, que será necesario para ofrecer garantías de cumplimiento del Tratado. UN 15 - يعيد المؤتمر تأكيد أهمية مواصلة تطوير نظام التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي الذي سيكون ضروريا لضمان امتثال المعاهدة.
    Sin perder de vista el objetivo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, consideramos alentador que el régimen de verificación del Tratado también haya resultado útil para proporcionar a todos los Estados signatarios datos fidedignos en tiempo real sobre terremotos, tsunamis y accidentes nucleares de gran envergadura, así como otras aplicaciones científicas civiles. UN 6 - ونحن، إذ نضع الغرض من المعاهدة نصب أعيننا، لنجد من المطمئن أن نظام التحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد برهن أيضا على جدواه في تزويد جميع الدول الموقعة ببيانات دقيقة في الوقت الحقيقي تتصل بالزلازل الكبرى وأمواج التسونامي والحوادث النووية، وغير ذلك من التطبيقات العلمية المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus