"el régimen iraquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظام العراقي
        
    • للنظام العراقي
        
    La carta decía que las cintas habían sido incautadas durante la invasión de Kuwait por el régimen iraquí anterior. UN وجاء في الرسالة أن هذه الأصناف قد تم الاستيلاء عليها إبان غزو النظام العراقي السابق للكويت.
    el régimen iraquí invadió y ocupó el Estado de Kuwait. UN لقد قام النظام العراقي بغزو واحتلال دولة الكويت.
    Kuwait está en posesión de varios de esos documentos abandonados por el régimen iraquí después de la liberación de Kuwait. UN ولدى الكويت عدد من هذه الوثائق تركها النظام العراقي بعد تحرير الكويت.
    Estas actividades terroristas confirman que el régimen iraquí sigue constituyendo un peligro para la seguridad regional e internacional. UN كما أن تلك النشاطات الارهابية تؤكد بأن النظام العراقي لا يزال يشكل خطرا على اﻷمن الاقليمي والدولي.
    Estas calumnias y falsas alegaciones no son algo nuevo en el régimen iraquí, que intenta persistentemente perturbar la seguridad y crear tensiones e inestabilidad en la región. UN إن مثل هذه الافتراءات والمزاعم الكاذبة ليست بشيء جديد على النظام العراقي ومحاولاته الدؤوبة زعزعة اﻷمن وتعمد خلق التوتر وعدم الاستقرار في المنطقة.
    Kuwait tiene en su poder de varios de esos documentos dejados atrás por el régimen iraquí después de la liberación del país. UN ولدى الكويت عدد من هذه الوثائق تركها النظام العراقي بعد تحرير الكويت.
    Estas actividades terroristas demuestran que el régimen iraquí sigue constituyendo un peligro para la seguridad regional e internacional. UN كما أن تلك النشاطات الارهابية تؤكد بأن النظام العراقي لا يزال يشكل خطرا على اﻷمن الاقليمي والدولي.
    el régimen iraquí tiene la obligación jurídica de cooperar con la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) en la tarea de eliminar sus arsenales de armas de destrucción en masa. UN كما أن النظام العراقي ملزم بالتعاون مع اللجنـــة الخاصة المعنية بإزالة أسلحة الدمار الشامل.
    Porque la política de dirigir acusaciones contra otras partes en el exterior y crear problemas y crisis ficticias es la que practica el régimen iraquí desde hace mucho tiempo. UN فسياسة توجيه الاتهامات ﻷطراف خارجية وافتعال المشاكل واﻷزمات هي سياسة درج النظام العراقي على اتباعها منذ مدة طويلة.
    De hecho, las penurias que enfrenta el pueblo del Iraq han durado mucho tiempo debido a que el régimen iraquí no ha cumplido con sus obligaciones y ha continuado con su política de dilación y engaño. UN لقد طالت هذه المعاناة نتيجة ﻹخفاقات النظام العراقي في تنفيذ المطلوب منه ولتبنيه سياسات التسويف والاحتيــال.
    Esta es una condición fundamental para el mantenimiento de la seguridad regional, que fue destrozada por el régimen iraquí. UN وهذا هو شرط جــوهري للحفــاظ على اﻷمن اﻹقليمي الذي قضى عليه النظام العراقي.
    Hay más de 625 personas, entre prisioneros y desaparecidos, de las que aún no ha dado cuenta el régimen iraquí. UN فلا يزال النظام العراقي يحتجز ما يزيد على ٦٢٥ أسيرا ومفقودا.
    Confío en que estos hechos sirvan para que el régimen iraquí cese de crear y propagar estos infundios. UN أرجو أن تكون هذه الحقائق مدعاة كي يتوقف النظام العراقي عن خلق مثل هذه الافتراءات، والترويج لها.
    El Consejo está absolutamente convencido de que la responsabilidad de las consecuencias de la crisis recaerá únicamente en el régimen iraquí. UN ويعبﱢر المجلس عن قناعته التامة بأن نتائج هذه اﻷزمة تقع مسؤوليتها على عاتق النظام العراقي وحده.
    En consecuencia, el régimen iraquí será el único responsable de las desastrosas consecuencias que podrían sobrevenir. UN ولذلك، فإن النتائج الوخيمة لما قد يحدث يتحمل مسؤوليتها كاملة النظام العراقي وحده.
    el régimen iraquí ha emplazado, sistemáticamente, los sistemas de defensa en las cercanías de viviendas de civiles. UN ﻷن النظام العراقي لا يزال يضع منظومات الدفاع الجوي وبشكل منتظم بالقرب من مساكن المدنيين.
    el régimen iraquí debe permitir un acceso sin restricciones a los inspectores de las Naciones Unidas de manera que puedan reanudar sus trabajos. UN ويجب أن يسمح النظام العراقي بحرية وصول مفتشي الأمم المتحدة بلا قيود حتى يتمكنوا من استئناف عملهم.
    Durante casi 12 años el régimen iraquí ha desafiado al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN فطوال ما يقرب من اثني عشر عاماً، ظل النظام العراقي يتحدى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Se ha hecho algún progreso con respecto a la restitución de los bienes kuwaitíes sustraídos por el régimen iraquí anterior. UN 15 - تحقق قدر من التقدم فيما يخص عودة الممتلكات الكويتية التي استولى عليها النظام العراقي السابق.
    En 1985 Australia convocó la primera reunión de 15 naciones en Bruselas como respuesta al uso de armas químicas por el régimen iraquí de entonces en su guerra contra el Irán. UN وفي عام 1985 ، عقدت أستراليا الاجتماع الأول للدول الخمس عشرة في بروكسل ردا على استعمال النظام العراقي الحاكم حينئذ للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران.
    Estos interrogantes legítimos echan por tierra, en realidad, cualquier tipo de alegación de que el régimen iraquí alberga intenciones pacíficas. UN هذه التساؤلات المشروعة تنسف في حقيقة اﻷمر أي ادعاء ﻷي كان بتوافر نوايا سلمية للنظام العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus