:: La posibilidad de realizar contribuciones conjuntas o coordinadas a la Conferencia Mundial contra el racismo y la xenofobia que se celebraría en el 2001. | UN | :: وإمكانية تقديم مساهمة مشتركة أو منسقة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب في عام 2001. |
El Comité también elabora actualmente un proyecto de comentario general sobre el racismo y la xenofobia. | UN | ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب. |
Considera que medidas legislativas de ese tipo pueden aportar una contribución valiosa a la lucha contra el racismo y la xenofobia. | UN | ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
Este tipo de afirmaciones socavan la lucha contra el racismo y la xenofobia. | UN | وتؤدي هذه الأنواع من البيانات إلى تقويض مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب. |
Lamentablemente, el racismo y la xenofobia están aumentando en todo el mundo. | UN | ومن سوء الطالع أن العنصرية وكراهية الأجانب في ازدياد في جميع أنحاء العالم. |
Sugirió combatir el racismo y la xenofobia otorgando a los migrantes derechos concretos reconocidos por la legislación del Estado de acogida. | UN | وأشار إلى أن إحدى وسائل مكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب هي منح المهاجرين حقوقاً محددة بمقتضى قوانين الدولة المستقبلة. |
Los derechos humanos de los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo tienen una importancia decisiva en nuestra lucha contra el racismo y la xenofobia. | UN | وحقوق الإنسان للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء مهمة أهمية أساسية في كفاحنا ضد العنصرية وكره الأجانب. |
Se ha enviado a la secretaría de la Conferencia un artículo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia en el mundo del trabajo, para su publicación en el boletín. | UN | وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي. |
Hay que fomentar la buena disposición para con los refugiados, como parte de la labor más amplia de lucha contra el racismo y la xenofobia. | UN | ويجب تعزيز المواقف المؤيدة للاجئين كجزء من جهود أوسع لمكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
el racismo y la xenofobia, y la discriminación en el acceso a los servicios | UN | العنصرية وكره الأجانب والتمييز في مجال الحصول على الخدمات |
El diálogo es también una condición previa para combatir el racismo y la xenofobia. | UN | والحوار كذلك شرط مسبق لمكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
El Relator Especial considera pues que en la época actual, el racismo y la xenofobia constituyen, la amenaza más grave contra la democracia. | UN | لذا، يرى المقرر الخاص أن العنصرية وكره الأجانب يشكلان في هذا العصر أخطر تهديد للديمقراطية. |
Coadministrador del Programa danés de lucha contra el racismo y la xenofobia, aplicado en el marco jurídico de las directivas de la UE sobre cuestiones raciales | UN | إدارة جزء من البرنامج الدانمركي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب ضمن الإطار القانوني لتوجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن العرق |
El efecto de la mundialización en el racismo y la xenofobia es un tema apropiado para la Conferencia Mundial. | UN | ويعد أثر العولمة على العنصرية وكراهية الأجانب موضوعا مناسبا كي ينظر فيه المؤتمر العالمي. |
el racismo y la xenofobia persisten también bajo formas sutiles en la vida cotidiana de varios países. | UN | وما زالت العنصرية وكراهية الأجانب موجودتين أيضاً بأشكال ملتوية في الحياة اليومية لبلدان عديدة. |
Pregunta qué medidas se han adoptado para luchar contra la inquietante tendencia hacia el racismo y la xenofobia en los Países Bajos. | UN | وتساءلت عن التدابير التي يتم اتخاذها لمكافحة هذا التوجه المقلق نحو العنصرية وكراهية الأجانب في هولندا. |
Varias delegaciones sugirieron que se hiciese especial hincapié en la creación de un clima propicio a los solicitantes de asilo, para evitar el racismo y la xenofobia. | UN | واقترح عدد من الوفود أن يولى اهتمام خاص لتهيئة مناخ مرحب لملتمسي اللجوء، من أجل تفادي العنصرية وكراهية الأجانب. |
Esto es esencial si queremos enfrentarnos con eficacia a aquellos que intentan explotar el racismo y la xenofobia. | UN | وهذا أمر أساسي، إن كنا نريد أن نقاوم بصورة فعالة أولئك الذين يريدون استغلال النـزعة العنصرية وكراهية الأجانب. |
En los países industrializados la violencia en el hogar ha logrado proporciones alarmantes, y el racismo y la xenofobia también son motivo de preocupación. | UN | وقد وصل العنف المنزلي في البلدان الصناعية إلى معدلات مقلقة، وتعتبر العنصرية وكراهية الأجانب أيضا من دواعي القلق. |
La Federación Internacional de Periodistas, que estableció en 1994 un grupo de trabajo de los medios internacionales de comunicación contra el racismo y la xenofobia. | UN | أن اتحاد الصحفيين الدولي قد أنشأ في عام ٤٩٩١ فريق وسائط إعلام عاملا دوليا لمناهضة العنصرية ورهاب اﻷجانب. |
Recomendación 36: lucha contra el racismo y la xenofobia en los planes de estudio | UN | التوصية 36: التصدي للعنصرية وكره الأجانب في المناهج الدراسية |
El antisemitismo, el racismo y la xenofobia no son algo del pasado. | UN | إن العداء للسامية والعنصرية وكره الأجانب ليست أمورا من مخلفات الماضي. |
El domingo 13 de agosto de 2000, una gran manifestación contra el racismo y la xenofobia congregó a varios miles de personas en Munich. | UN | وقد نظمت يوم الأحد 13 آب/أغسطس 2000 في ميونخ تظاهرة ضخمة مناهضة للعنصرية وكراهية الأجانب ضمت عدة آلاف من الأشخاص. |
Las acciones judiciales emprendidas contra la discriminación, el racismo y la xenofobia son útiles pero no bastan por sí mismas. | UN | وتشكل الإجراءات القانونية لمكافحة التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب وسيلة هامة، لكنها ليست كافية بحد ذاتها. |
113. La Declaración y el Programa de Acción de Durban no emplean el término depuración étnica, pero en diversos pasajes vinculan los desplazamientos forzados y la salida de personas de sus países de origen, en calidad de refugiados y solicitantes de asilo, con el racismo y la xenofobia. | UN | 113- ولا يستخدم إعلان وبرنامج عمل ديربان عبارة " التطهير العرقي " ، ولكنه يربط في مواضع عدة الترحيل القسري للأشخاص، وتنقلهم من بلدانهم المنشأ كلاجئين وملتمسي لجوء بالعنصرية وكره الأجانب(). |
El anexo, por su parte, no es más que un primer inventario no exhaustivo de publicaciones, estudios, informes y documentos preparados por los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre el racismo y la xenofobia. | UN | أما المرفق فإنه ليس إلا جرداً أول غير شامل للمنشورات والدراسات والتقارير والوثائق التي صدرت عن هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بالعنصرية ورهاب الأجانب. |
III. CREAR CONCIENCIA SOBRE el racismo y la xenofobia 80 - 88 23 | UN | ثالثاً- رفع مستوى الوعي فيما يتعلق بالعنصرية وكراهية الأجانب 80-88 23 |
el racismo y la xenofobia Y VOLVER A EVALUAR LOS OBSTÁCULOS QUE IMPIDEN SEGUIR AVANZANDO 7 - 15 6 | UN | أولاً- مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب وإعادة تقييم العقبات التي تعترض إحراز المزيد من التقدم 7-15 6 |