"el racismo y la xenofobia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنصرية وكره الأجانب
        
    • العنصرية وكراهية الأجانب
        
    • العنصرية ورهاب اﻷجانب
        
    • للعنصرية وكره الأجانب
        
    • والعنصرية وكره الأجانب
        
    • للعنصرية وكراهية الأجانب
        
    • والعنصرية وكراهية الأجانب
        
    • وفي العنصرية ورهاب الأجانب
        
    • بالعنصرية وكره الأجانب
        
    • بالعنصرية ورهاب الأجانب
        
    • بالعنصرية وكراهية الأجانب
        
    • مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب
        
    :: La posibilidad de realizar contribuciones conjuntas o coordinadas a la Conferencia Mundial contra el racismo y la xenofobia que se celebraría en el 2001. UN :: وإمكانية تقديم مساهمة مشتركة أو منسقة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب في عام 2001.
    El Comité también elabora actualmente un proyecto de comentario general sobre el racismo y la xenofobia. UN ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب.
    Considera que medidas legislativas de ese tipo pueden aportar una contribución valiosa a la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Este tipo de afirmaciones socavan la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وتؤدي هذه الأنواع من البيانات إلى تقويض مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Lamentablemente, el racismo y la xenofobia están aumentando en todo el mundo. UN ومن سوء الطالع أن العنصرية وكراهية الأجانب في ازدياد في جميع أنحاء العالم.
    Sugirió combatir el racismo y la xenofobia otorgando a los migrantes derechos concretos reconocidos por la legislación del Estado de acogida. UN وأشار إلى أن إحدى وسائل مكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب هي منح المهاجرين حقوقاً محددة بمقتضى قوانين الدولة المستقبلة.
    Los derechos humanos de los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo tienen una importancia decisiva en nuestra lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وحقوق الإنسان للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء مهمة أهمية أساسية في كفاحنا ضد العنصرية وكره الأجانب.
    Se ha enviado a la secretaría de la Conferencia un artículo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia en el mundo del trabajo, para su publicación en el boletín. UN وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي.
    Hay que fomentar la buena disposición para con los refugiados, como parte de la labor más amplia de lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويجب تعزيز المواقف المؤيدة للاجئين كجزء من جهود أوسع لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    el racismo y la xenofobia, y la discriminación en el acceso a los servicios UN العنصرية وكره الأجانب والتمييز في مجال الحصول على الخدمات
    El diálogo es también una condición previa para combatir el racismo y la xenofobia. UN والحوار كذلك شرط مسبق لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    El Relator Especial considera pues que en la época actual, el racismo y la xenofobia constituyen, la amenaza más grave contra la democracia. UN لذا، يرى المقرر الخاص أن العنصرية وكره الأجانب يشكلان في هذا العصر أخطر تهديد للديمقراطية.
    Coadministrador del Programa danés de lucha contra el racismo y la xenofobia, aplicado en el marco jurídico de las directivas de la UE sobre cuestiones raciales UN إدارة جزء من البرنامج الدانمركي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب ضمن الإطار القانوني لتوجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن العرق
    El efecto de la mundialización en el racismo y la xenofobia es un tema apropiado para la Conferencia Mundial. UN ويعد أثر العولمة على العنصرية وكراهية الأجانب موضوعا مناسبا كي ينظر فيه المؤتمر العالمي.
    el racismo y la xenofobia persisten también bajo formas sutiles en la vida cotidiana de varios países. UN وما زالت العنصرية وكراهية الأجانب موجودتين أيضاً بأشكال ملتوية في الحياة اليومية لبلدان عديدة.
    Pregunta qué medidas se han adoptado para luchar contra la inquietante tendencia hacia el racismo y la xenofobia en los Países Bajos. UN وتساءلت عن التدابير التي يتم اتخاذها لمكافحة هذا التوجه المقلق نحو العنصرية وكراهية الأجانب في هولندا.
    Varias delegaciones sugirieron que se hiciese especial hincapié en la creación de un clima propicio a los solicitantes de asilo, para evitar el racismo y la xenofobia. UN واقترح عدد من الوفود أن يولى اهتمام خاص لتهيئة مناخ مرحب لملتمسي اللجوء، من أجل تفادي العنصرية وكراهية الأجانب.
    Esto es esencial si queremos enfrentarnos con eficacia a aquellos que intentan explotar el racismo y la xenofobia. UN وهذا أمر أساسي، إن كنا نريد أن نقاوم بصورة فعالة أولئك الذين يريدون استغلال النـزعة العنصرية وكراهية الأجانب.
    En los países industrializados la violencia en el hogar ha logrado proporciones alarmantes, y el racismo y la xenofobia también son motivo de preocupación. UN وقد وصل العنف المنزلي في البلدان الصناعية إلى معدلات مقلقة، وتعتبر العنصرية وكراهية الأجانب أيضا من دواعي القلق.
    La Federación Internacional de Periodistas, que estableció en 1994 un grupo de trabajo de los medios internacionales de comunicación contra el racismo y la xenofobia. UN أن اتحاد الصحفيين الدولي قد أنشأ في عام ٤٩٩١ فريق وسائط إعلام عاملا دوليا لمناهضة العنصرية ورهاب اﻷجانب.
    Recomendación 36: lucha contra el racismo y la xenofobia en los planes de estudio UN التوصية 36: التصدي للعنصرية وكره الأجانب في المناهج الدراسية
    El antisemitismo, el racismo y la xenofobia no son algo del pasado. UN إن العداء للسامية والعنصرية وكره الأجانب ليست أمورا من مخلفات الماضي.
    El domingo 13 de agosto de 2000, una gran manifestación contra el racismo y la xenofobia congregó a varios miles de personas en Munich. UN وقد نظمت يوم الأحد 13 آب/أغسطس 2000 في ميونخ تظاهرة ضخمة مناهضة للعنصرية وكراهية الأجانب ضمت عدة آلاف من الأشخاص.
    Las acciones judiciales emprendidas contra la discriminación, el racismo y la xenofobia son útiles pero no bastan por sí mismas. UN وتشكل الإجراءات القانونية لمكافحة التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب وسيلة هامة، لكنها ليست كافية بحد ذاتها.
    113. La Declaración y el Programa de Acción de Durban no emplean el término depuración étnica, pero en diversos pasajes vinculan los desplazamientos forzados y la salida de personas de sus países de origen, en calidad de refugiados y solicitantes de asilo, con el racismo y la xenofobia. UN 113- ولا يستخدم إعلان وبرنامج عمل ديربان عبارة " التطهير العرقي " ، ولكنه يربط في مواضع عدة الترحيل القسري للأشخاص، وتنقلهم من بلدانهم المنشأ كلاجئين وملتمسي لجوء بالعنصرية وكره الأجانب().
    El anexo, por su parte, no es más que un primer inventario no exhaustivo de publicaciones, estudios, informes y documentos preparados por los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre el racismo y la xenofobia. UN أما المرفق فإنه ليس إلا جرداً أول غير شامل للمنشورات والدراسات والتقارير والوثائق التي صدرت عن هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بالعنصرية ورهاب الأجانب.
    III. CREAR CONCIENCIA SOBRE el racismo y la xenofobia 80 - 88 23 UN ثالثاً- رفع مستوى الوعي فيما يتعلق بالعنصرية وكراهية الأجانب 80-88 23
    el racismo y la xenofobia Y VOLVER A EVALUAR LOS OBSTÁCULOS QUE IMPIDEN SEGUIR AVANZANDO 7 - 15 6 UN أولاً- مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب وإعادة تقييم العقبات التي تعترض إحراز المزيد من التقدم 7-15 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus