"el registro de activos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سجل الأصول
        
    • سجل أصول
        
    • سجلّ الأصول
        
    • وسجل الأصول
        
    • سجلات الأصول
        
    • سجل موجودات
        
    • سجل الموجودات
        
    • تسجيل الأصول
        
    Aclarar la política para la inclusión de activos prestados en el registro de activos UN أن يقوم بإيضاح السياسة المتبعة في إدراج الأصول المعارة في سجل الأصول
    La Caja realiza una comprobación del 100% del inventario físico y lo concilia con el registro de activos anualmente. UN يجري الصندوق جردا ماديا بنسبة 100 في المائة لأصوله ويطابق نتائج إجراءاته مع سجل الأصول سنويا.
    Esa declaración no comprende todos los componentes enumerados en el registro de activos. UN ولكن هذا البيان لا يشمل جميع بنود الآليات المدرجة في سجل الأصول.
    Esa declaración no comprende todos los componentes enumerados en el registro de activos. UN ولكن هذا البيان لا يشمل جميع بنود الآليات المدرجة في سجل الأصول.
    La Junta observó que existían discrepancias en el registro de activos del PNUD. UN ولاحظ المجلس أيضا وجود تضارب في سجل أصول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, el Grupo pudo identificar estos bienes en el registro de activos fijos de la KUFPEC. UN وعلاوة على ذلك، تمكن الفريق من إثبات أن تلك الأشياء مدونة في سجل الأصول الثابتة للشركة.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara la documentación de las adquisiciones para asegurar que los bienes se anoten en el registro de activos. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض مستندات المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول.
    Aunque el registro de activos no reflejó esa transferencia, indicó un saldo no conciliado de 73.314 dólares. UN ولئن لم يكن سجل الأصول قد أشار إلى هذا النقل، فقد أشار في المقابل إلى رصيد قدره 314 73 دولارا باعتباره غير مسوى.
    Artículos que no se pudieron localizar en el registro de activos UN الأصناف التي لم يتسن اقتفاؤها في سجل الأصول
    El valor de los bienes no fungibles consignados mediante una nota en los estados financieros no pudo conciliarse con el valor de los bienes no fungibles consignado en el registro de activos. UN ولم يتسن أيضا كشف قيمة الممتلكات غير المستهلكة حيث أنه لم يكن بالإمكان التوفيق بين الملاحظة على البيانات المالية وقيمة الممتلكات غير المستهلكة المدونة في سجل الأصول.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara la documentación de las adquisiciones para asegurar que los bienes se anoten en el registro de activos. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض وثائق المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول.
    Activos defectuosos en el registro de activos y enajenaciones de activos UN الأصول المعيبة المسجلة في سجل الأصول والتصرف في الأصول
    Actualizar el registro de activos con la debida ubicación de los activos UN أن يقوم باستكمال سجل الأصول بالمعلومات الصحيحة المتعلقة بأماكن وجود الأصول
    En algunas oficinas en los países, no se había conciliado el recuento de las existencias con el registro de activos. UN وفي بعض المكاتب القطرية، لم يتم مطابقة أرقام المخزون على سجل الأصول.
    En la oficina del UNFPA en Nigeria había activos que no tenían los números de serie correspondientes o no estaban incluidos en el registro de activos. UN وفي المكتب القطري التابع للصندوق في نيجيريا كانت هناك أصول لم توضع لها بطاقات تصنيف أو لم تدرج في سجل الأصول.
    Examinar el registro de activos para garantizar que los bienes existen y que su valor es correcto UN استعراض سجل الأصول للتأكد من أن الأصول موجودة وأنها مُقيَّمة بشكل صحيح
    Conciliar el registro de activos con los resultados del recuento UN التوفيق بين سجل الأصول ونتائج حصر المخزون
    Conciliar periódica y oportunamente los resultados del inventario físico con el registro de activos UN العمل بصورة منتظمة على مطابقة نتائج إجراءات الجرد مع سجل الأصول في الوقت المناسب
    Después los activos se incluyen en el registro de activos de la misión receptora. UN ويتم الإقرار لاحقاً بتلك الأصول في سجل أصول البعثة المتلقّية.
    La Junta recomendó que la Caja conciliara el inventario físico con el registro de activos y adoptara medidas destinadas a garantizar la realización periódica de recuentos del inventario físico y su conciliación con el registro de activos. UN وأوصى المجلس بأن يجري الصندوق التسويات للتوفيق بين نتيجة العدّ المادي للمخزونات والقيم المدوّنة في سجلّ الأصول وأن يضع تدابير تكفل إجراء عمليات العدّ المادي للمخزونات وإجراء التسويات بشكل منتظم لمعالجة الفروق بين نتائجها وبين قيم سجلّ الأصول.
    Se ha implantado la obligación de certificar cada mes la verificación de las nóminas y el registro de activos. UN نُفِّذ شرط التوقيع شهريا للتحقق من كشوف المرتبات وسجل الأصول.
    La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se aclarara la política para la inclusión de activos prestados en el registro de activos. UN 288 - ووافق المكتب على توصية المجلس بضرورة إيضاح السياسة المتبعة في إدراج الأصول المعارة في سجلات الأصول.
    No obstante, el Grupo también admite que la planta debía haber tenido algún valor residual superior al que consta en el registro de activos de la KOTC, porque constituía la única instalación de reserva del país para la planta principal de envasado de gas de Mina Abdullah. UN ومع ذلك، يعترف الفريق أيضاً بأنه يجب أن يكون للمنشأة قيمة متبقية معينة تتجاوز تلك التي قيدت في سجل موجودات الشركة، بالنظر لكونه مرفق الدعم الوحيد في البلد لمنشأة ميناء عبد الله الرئيسية لتعبئة الغاز.
    Posteriormente la Caja ajustó su nota de información para que reflejara los valores que figuraban en el registro de activos. UN وقد عدل الصندوق لاحقا مذكرة إفصاحه لتعبر عن المبالغ المسجلة في سجل الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus