"el reglamento financiero del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للنظام المالي للمحكمة
        
    • النظام المالي للمحكمة
        
    • بالنظام المالي للمحكمة
        
    • للقواعد المالية للمحكمة
        
    • القواعد المالية للمحكمة
        
    • النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة
        
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تقرير الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجّل المحكمة.
    Esta suma se convirtió a 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    Todos los créditos que no se utilicen se anularán, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal; UN وسيجري وفقا للنظام المالي للمحكمة إعادة أي مخصصات لم تستخدم؛
    La Reunión había decidido continuar sus deliberaciones sobre el Reglamento Financiero del Tribunal en la décima Reunión. UN وقرّر الاجتماع أن يواصل، في الاجتماع العاشر، مداولاته بشأن النظام المالي للمحكمة.
    En la 13ª Reunión de los Estados Partes se aprobó el Reglamento Financiero del Tribunal. UN واعتمد الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف النظام المالي للمحكمة.
    Decisión sobre el Reglamento Financiero del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مقرر متعلق بالنظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تقرير الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة.
    De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el presupuesto se ha preparado en euros y abarca un ejercicio económico bienal. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة جرى إعداد الميزانية باليورو؛ وهي تغطي فترة مالية مدتها سنتان.
    Esta suma se convirtió a 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقاً للنظام المالي للمحكمة.
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تحديد الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة.
    Las cuestiones financieras relativas a la actividad del Tribunal se regirán por el Reglamento Financiero del Tribunal, que aprobará la Comisión y confirmará el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN تنظم المسائل المالية المتصلة بعمل المحكمة وفقا للنظام المالي للمحكمة الذي تعتمده اللجنة ويقره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    A juicio de la Secretaría, el Reglamento Financiero del Tribunal constituiría un modelo adecuado para el de la Corte. UN 3 - وترتئي الأمانة العامة أن النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار يمثل نموذجا جيدا للنظام المالي للمحكمة.
    Esa cantidad se convirtió a 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقد حول هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بمقتضى النظام المالي للمحكمة.
    Esa suma se convirtió a 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقد حول هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بمقتضى النظام المالي للمحكمة.
    Por recomendación de la Comisión, el Tribunal aprobó por unanimidad el Reglamento Financiero del Tribunal el 8 de octubre de 1998. UN وعملا بتوصية من اللجنة، أقرت المحكمة باﻹجماع النظام المالي للمحكمة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Esta cantidad se convirtió a 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقد تم تحويل هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بمقتضى النظام المالي للمحكمة.
    el Reglamento Financiero del Tribunal, aprobado por la 13ª Reunión de los Estados partes el 12 de junio de 2003, entró en vigor el 1 de enero de 2004. UN 76 - بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 نفاذ النظام المالي للمحكمة الذي اعتمد في الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف المعقود في 12 حزيران/يونيه 2003.
    Informe sobre las medidas tomadas de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal UN تقرير عن الإجراءات التي اتخذت عملا بالنظام المالي للمحكمة
    II. Informe sobre las medidas adoptadas de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal UN ثانيا - تقرير عن الإجراء المتخذ عملا بالنظام المالي للمحكمة
    V., Dusseldorf, IDW); por lo tanto, de conformidad con dichas normas y disposiciones, la auditoría deberá planificarse y ejecutarse de tal forma que se puedan detectar con un grado de certeza razonable los errores importantes que puedan afectar a la presentación del activo neto, la situación financiera y los resultados de las operaciones en los estados financieros anuales de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وبناء عليه، يتعين علينا أن نخطط للمراجعة ونقوم بها بطريقة تمكننا من الكشف، مع التأكد من ذلك بدرجة معقولة، عن الأخطاء التي تخل جوهريا بعرض صافي الأصول والوضع المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية السنوية طبقا للقواعد المالية للمحكمة.
    Esta cantidad se convirtió en 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقد تم تحويل هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus