En la 56ª Asamblea Mundial de la Salud, el Relator Especial participó en un grupo de debate organizado por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y Save The Children (Reino Unido) sobre el acceso de los pobres a la atención de la salud. | UN | وخلال الاجتماع السادس والخمسين لجمعية الصحة العالمية، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش تولت ترتيبها منظمة الصحة العالمية وصندوق إنقاذ الطفولة بشأن سُبل وصول الفقراء إلى الرعاية الصحية. |
10. En septiembre de 2010 el Relator Especial participó en un seminario sobre los asesinatos selectivos organizado en Ginebra por la Comisión Internacional de Juristas. | UN | 10- شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية عن القتل المستهدف نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية في جنيف، في أيلول/سبتمبر 2010. |
d) Del 30 de julio al 2 de agosto de 2008, el Relator Especial participó en un curso práctico sobre inmigración e integración organizado por la Universidad de Jaén (España); | UN | (د) وفي الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة عمل بشأن " الهجرة والاندماج " نظمتها جامعة خايين بإسبانيا؛ |
el Relator Especial participó en un seminario sobre derechos de los indígenas celebrado en Yakarta los días 16 y 17 de marzo de 2009 con el patrocinio de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia y la Alianza de los Pueblos Indígenas del Archipiélago. | UN | 19 - وشارك المقرر الخاص في حلقة دراسية بشأن حقوق الشعوب الأصلية في جاكرتا، يومي 16 و 17 آذار/مارس 2009، برعاية كل من اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان وتحالف أرخبيل الشعوب الأصلية. |
En noviembre de 2010, el Relator Especial participó en un seminario celebrado en Ginebra sobre los derechos a la tierra y los derechos humanos auspiciado por el ACNUDH, en el que suministró información e hizo un análisis sobre las preocupaciones concretas en materia de derechos humanos de los pueblos indígenas en relación con las tierras. | UN | 31 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شارك المقرِّر الخاص في حلقة دراسية عُقدت في جنيف بشأن حقوق الأراضي وحقوق الإنسان، واستضافتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وقدَّم خلالها معلومات وتحليلاً بشأن شواغل معيّنة في مجال حقوق الإنسان تساور الشعوب الأصلية فيما يتصل بالأراضي. |
5. El 6 de marzo de 2008, el Relator Especial participó en un evento sobre el tema titulado " Problemas que plantea la migración irregular " organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Oficina en Ginebra de la Fundación Friedrich Ebert. | UN | 5- وفي 6 آذار/مارس 2008، شارك المقرر الخاص في حدث مواز بعنوان " تحديات الهجرة غير القانونية " ، نظّمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب مؤسسة فريدريك إيبرت في جنيف. |
En octubre de 2006, el Relator Especial participó en un acto paralelo a la Asamblea General sobre la publicación de un informe de una ONG sobre la violencia contra las mujeres indígenas. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، شارك المقرر الخاص في نشاط مشابه في الجمعية العامة يتعلق بإعداد منظمة غير حكومية دولية تقريراً عن العنف ضد نساء السكان الأصليين. |
El 21 de enero de 2009, el Relator Especial participó en un seminario sobre la prevención del genocidio organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 46 - في 21 كانون الثاني/يناير 2009، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية بشأن منع الإبادة الجماعية نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
45. El 21 de enero de 2009 el Relator Especial participó en un seminario sobre la prevención del genocidio que se celebró en Ginebra, presidido por el Asesor Especial para la prevención del genocidio, Sr. Francis Deng. | UN | 45- وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية بشأن منع الإبادة الجماعية، انعقدت في جنيف برئاسة فرانسيس دنغ، المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
El 1 de marzo de 2011, en Nueva York, el Relator Especial participó en un debate de mesa redonda que llevaba por título " Haciendo frente a la violencia: el logro de una educación de calidad para las mujeres y las niñas " , organizado con motivo de la reunión de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وفي 1 آذار/مارس 2011، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش معنونة " التصدي للعنف: تأمين تعليم جيد للنساء والفتيات " نظمت في نيويورك بمناسبة اجتماع لجنة وضع المرأة. |
Del 25 al 27 de abril de 2004, el Relator Especial participó en un seminario de capacitación celebrado por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en Ohrid (ex República Yugoslava de Macedonia), en el que se trató el tema de las obligaciones internacionales y nacionales respecto del trato de presos y detenidos. | UN | 9 - وفي الفترة من 25 على 27 نيسان/أبريل 2004، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية تدريبية نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أوهريد، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، عن الالتزامات الدولية والمحلية المتعلقة بمعاملة المحتجزين والسجناء. |
6. El 9 de octubre, el Relator Especial participó en un panel que deliberó sobre el rol de los parlamentos en la búsqueda de un equilibrio entre la seguridad nacional, la seguridad humana y las libertades individuales, y en prevenir la amenaza que pesa sobre la democracia, en una sesión de la Unión Interparlamentaria en Ginebra. | UN | 6- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش عن دور البرلمانات في إيجاد توازن بين الأمن القومي والأمن الإنساني والحريات الفردية وفي تفادي التهديد للديمقراطية وذلك في دورة للاتحاد البرلماني الدولي في جنيف. |
El 19 y el 20 de mayo el Relator Especial participó en un cursillo organizado por el Consejo de Europa y la Unión Europea en San Petersburgo (Federación de Rusia), titulado " Denuncias contra la policía " . | UN | 27 - وفي يومي 19 و 20 أيار/مايو، شارك المقرر الخاص في حلقة العمل نظمها المجلس الأوروبي والاتحاد الأوروبي في سان بطرسبرغ بالاتحاد الروسي بشأن " الشكاوى ضد الشرطة " . |
El 25 de octubre de 2008 el Relator Especial participó en un seminario de expertos sobre los derechos territoriales de los indígenas y el principio del consentimiento libre, previo e informado, celebrado en Washington, D.C. con el patrocinio de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y ha intercambiado información con esa Comisión, con respecto a varios casos. | UN | 13 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، نظمت في واشنطن العاصمة، برعاية لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. وتبادل المعلومات مع اللجنة عن مختلف الحالات. |
23. El 7 de noviembre de 2008, el Relator Especial participó en un seminario de expertos sobre el " Impacto del terrorismo y las medidas contra el terrorismo en el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales " , organizado por el Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo. | UN | 23- وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة خبراء بشأن " تأثير الإرهاب وتدابير مكافحة الإرهاب على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " نظمها الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان والتابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
19. El 10 de octubre de 2008, el Relator Especial participó en un seminario celebrado en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo sobre algunas tendencias restrictivas recientes respecto de la protección de la libertad de expresión en Europa . El seminario fue organizado conjuntamente por la Universidad Robert Schumann de Estrasburgo, la Universidad de Gante y la Iniciativa pro justicia del Open Society Institute. | UN | 19-وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية نظمت في محكمة العدل الأوروبية بستراسبورغ عنوانها " حماية أوروبا لحرية التعبير: أفكار بشأن بعض الاتجاهات التقييدية الأخيرة " واشترك في تنظيم هذا الحدث كل من جامعة روبرت شومن بستراسبورغ، وجامعة جنت ومبادرة العدالة في المجتمع المفتوح. |
30. Del 22 al 25 de marzo de 2009, el Relator Especial participó en un seminario internacional titulado " América Latina en el siglo XXI: comunicación y poderes " . | UN | 30-وفي الفترة من 22 إلى 25 آذار/مارس 2009، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية دولية بعنوان " أمريكا اللاتينية في القرن اﻟ 21: الاتصال والسلطة " . |
8. Del 30 de julio al 2 de agosto de 2008, el Relator Especial participó en un curso práctico sobre inmigración e integración organizado por la Universidad de Jaén (España). | UN | 8- وفي الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة عمل عن الهجرة والتكامل، نظمتها جامعة خاين (إسبانيا). |
23. el Relator Especial participó en un seminario sobre derechos indígenas celebrado en Yakarta los días 16 y 17 de marzo de 2009 con el patrocinio de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia (KOMNAS HAM) y la Alianza de los Pueblos Indígenas del Archipiélago (AMAN - Aliansi Masyarakat Adat Nusantara). | UN | 23- وشارك المقرر الخاص في حلقة دراسية عن حقوق السكان الأصليين عُقدت في جاكرتا يومي 16 و17 آذار/مارس 2009، تحت رعاية اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان وتحالف السكان الأصليين في الأرخبيل. |
el Relator Especial participó en un seminario sobre las formas de estrechar la cooperación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas en la lucha contra la discriminación en todas sus formas, que organizó la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y tuvo lugar en Bruselas el 14 de octubre de 2009. | UN | وشارك المقرر الخاص في حلقة دراسية حول تعزيز التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مكافحة كافة أشكال التمييز نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بروكسيل في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
En mayo de 2010, el Relator Especial participó en un seminario sobre interculturalidad y la industria de petróleo y gas en América Latina y el Caribe, celebrado en Cartagena (Colombia), organizado por la Asociación Regional de Empresas del sector Petróleo, Gas y Biocombustibles en Latinoamérica y el Caribe. | UN | 39 - وفي أيار/مايو 2010 شارك المقرِّر الخاص في حلقة دراسية عن التعدّدية الثقافية وصناعة النفط والغاز في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قرطاخينا بكولومبيا، نظّمتها الرابطة الإقليمية لشركات قطاع النفط والغاز وأنواع الوقود الحيوي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
5. El 10 de septiembre de 2012 el Relator Especial participó en un acto en Chatham House (Londres), auspiciado por Redress sobre " Cumplimiento de la prohibición absoluta de la tortura " . | UN | 5- في 10 أيلول/سبتمبر 2010، شارك المقرر الخاص في حدث لدار تشاتام استضافته منظمة إنصاف ضحايا التعذيب بشأن " إنفاذ حظر التعذيب حظراً مطلقاً " . |
10. El 23 de abril, el Relator Especial participó en un evento sobre las víctimas del terrorismo celebrado en Viena durante el 22º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, y el día siguiente pronunció un discurso ante la Comisión en sesión plenaria. | UN | 10- وفي 23 نيسان/أبريل، شارك المقرر الخاص في نشاط مواز في الدورة الثانية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا تناول موضوع ضحايا الإرهاب، وخاطب المقرر الخاص اللجنة في جلسة عامة عُقدت في 24 نيسان/أبريل. |