"el relator especial recomienda a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويوصي المقرر الخاص
        
    • يوصي المقرر الخاص
        
    • فإن المقرر الخاص يوصي
        
    el Relator Especial recomienda a los organismos técnicos que adopten las medidas correspondientes. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تعتمد الهيئات الفنية المعنية التدابير المناسبة لذلك.
    el Relator Especial recomienda a las autoridades zairenses ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN ويوصي المقرر الخاص السلطات الزائيرية بالتصديق على اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    el Relator Especial recomienda a la Asamblea General que insista en tal recomendación. UN ويوصي المقرر الخاص الجمعية العامة بأن تولي تلك التوصية أولوية في التنفيذ.
    Por tanto, el Relator Especial recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que no sólo amplíe el plazo de su mandato sino también que amplíe su ámbito de aplicación y los medios a su alcance. UN لذلك، يوصي المقرر الخاص لجنة حقوق الإنسان بأن تمدد فترة ولايته وتوسع نطاق اختصاصاته وتضع على ذمته مزيداً من الوسائل.
    Por lo tanto, el Relator Especial recomienda a los Estados miembros que establezcan un mecanismo para asignar los casos de manera objetiva. UN ولذلك، يوصي المقرر الخاص الدول الأعضاء بإنشاء آلية لتوزيع القضايا في المحاكم بطريقة موضوعية.
    Además, el Relator Especial recomienda a la Comisión que inste a todas las partes en el conflicto a emprender negociaciones sobre la ampliación de los corredores de tranquilidad existentes para reducir la corriente de refugiados sudaneses hacia los países vecinos. UN وباﻹضافة الى ذلك، يوصي المقرر الخاص بأن تحث لجنة حقوق اﻹنسان جميع أطراف النزاع على الشروع في مفاوضات حول توسيع الممرات اﻵمنة الحالية بهدف تخفيض تدفق اللاجئين السودانيين الى البلدان المجاورة.
    el Relator Especial recomienda a la comunidad internacional que adopte tres medidas prioritarias que permitan aliviar inmediatamente sus sufrimientos, a saber: UN ويوصي المقرر الخاص المجتمع الدولي باعتماد ثلاثة تدابير ذات الأولوية تمكن من التخفيف فورا من معاناتهم هي:
    el Relator Especial recomienda a los Estados de origen y de destino que adopten las siguientes medidas para hacer efectivo el derecho a la salud de los trabajadores migratorios: UN ويوصي المقرر الخاص بأن تتخذ الدول المرسلة والدول المستقبلة التدابير التالية من أجل إعمال حق العمال المهاجرين في الصحة:
    el Relator Especial recomienda a la Asamblea General que inste a todas las partes en el conflicto a que empiecen negociaciones sobre la ampliación de los " corredores de tranquilidad " existentes para disminuir la corriente de refugiados sudaneses en los países vecinos; UN ويوصي المقرر الخاص الجمعية العامة بأن تحث جميع أطراف النزاع على الشروع في مفاوضات بشأن توسيع الممرات اﻵمنة الحالية بغية التقليل من تدفق اللاجئين السودانيين الى البلدان المجاورة؛
    el Relator Especial recomienda a las autoridades que velen por la compatibilidad de las normas hudud con los derechos humanos, y pide encarecidamente que las penas basadas en las normas hudud, por ser de origen exclusivamente musulmán, no se apliquen a personas ajenas al islamismo. UN ويوصي المقرر الخاص السلطات بأن تتحقق من أن إقامة الحد يتفق مع حقوق اﻹنسان، ويحث على ألا تقام الحدود على غير المسلمين نظرا ﻷنها ذات مصدر إسلامي بحت.
    el Relator Especial recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que inste a todas las partes en el conflicto a que empiecen negociaciones sobre la ampliación de los " corredores de tranquilidad " existentes para disminuir la corriente de refugiados sudaneses hacia los países vecinos. UN ويوصي المقرر الخاص لجنة حقوق اﻹنسان بأن تحث جميع أطراف النزاع على بدء مفاوضات بشأن توسيع الممرات اﻵمنة الموجودة بغية تقليل تدفق اللاجئين السودانيين الى البلدان المجاورة؛
    91. el Relator Especial recomienda a la Comisión que preste especial atención al desarrollo normativo e institucional del derecho a la alimentación. UN 91- ويوصي المقرر الخاص اللجنة بإيلاء اهتمام خاص لتطوير قواعد ومؤسسات الحق في الغذاء.
    92. el Relator Especial recomienda a la Comisión que confirme su mandato de responder a las informaciones fiables sobre violaciones del derecho a la alimentación. UN 92- ويوصي المقرر الخاص اللجنة بتأكيد ولاياته فيما يخص الرد على المعلومات الموثوقة عن انتهاكات الحق في الغذاء.
    el Relator Especial recomienda a los gobiernos que, en estrecha colaboración desde el inicio con las mujeres indígenas, se diseñen y adopten medidas, proyectos y programas concretos en beneficio de estas y de sus familias. UN ويوصي المقرر الخاص الحكومات بأن تضع وتعتمد، بالتعاون الوثيق منذ البداية مع النساء الأصليات، مشاريع وبرامج ملموسة تفيد هؤلاء النساء وأسرهن.
    el Relator Especial recomienda a los Estados miembros que redoblen sus esfuerzos a corto plazo para mejorar el acceso de los niños y niñas indígenas a la educación. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تُضاعف الدول الأعضاء جهودها على المدى القصير بهدف رفع معدلات الالتحاق بالمدرسة في صفوف أطفال السكان الأصليين.
    el Relator Especial recomienda a la Asamblea General la aprobación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 72 - يوصي المقرر الخاص الجمعية العامة باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    131. Por lo que respecta a la explotación sexual de menores por parte del personal militar, el Relator Especial recomienda a los Estados que: UN 131- وفيما يتعلق بتورط العسكريين في الاستغلال الجنسي للأطفال، يوصي المقرر الخاص الدول بما يلي:
    146. el Relator Especial recomienda a los Estados: UN 146- يوصي المقرر الخاص الدول بالقيام بما يلي:
    147. el Relator Especial recomienda a los donantes: UN 147- يوصي المقرر الخاص المانحين بالقيام بما يلي:
    148. el Relator Especial recomienda a las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales: UN 148- يوصي المقرر الخاص المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالقيام بما يلي:
    Teniendo en cuenta que las considerables repercusiones emocionales de esas medidas pueden tener fácilmente efectos contraproducentes en la lucha contra el terrorismo, el Relator Especial recomienda a los Gobiernos que actúen con la mayor precaución cuando recurran a ese tipo de medidas. UN ولما كان التأثير النفسي كبير لهذه التدابير يمكن أن يؤدي بسهولة إلى عواقب سلبية في مجال مكافحة الإرهاب فإن المقرر الخاص يوصي بأن تمارس الحكومتان أقصى درجات الحذر عندما تقدمان تقاريرهما عن تلك التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus