"el relator especial sobre el derecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقرر الخاص المعني بالحق
        
    • والمقرر الخاص المعني بالحق
        
    • المقررة الخاصة المعنية بالحق
        
    • للمقرر الخاص المعني بالحق
        
    • المقرِّر الخاص المعني بالحق
        
    • أعرب المقرر الخاص المعني
        
    • المُقرِّر الخاص المعني بالحق
        
    • وأشار المقرر الخاص المعني
        
    • المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان
        
    • أجرى المقرر الخاص المعني بحق
        
    • أصدر المقرر الخاص المعني
        
    • وأعرب المقرر الخاص المعني
        
    • وقام المقرر الخاص المعني
        
    • كتب المقرر الخاص المعني
        
    El Comité se reúne con el Relator Especial sobre el derecho a la educación. UN اجتمعت اللجنة مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي.
    En la 44ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación hizo una declaración introductoria. UN 9 - وفي الجلسة 44، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي.
    En México, la Oficina organizó un diálogo entre ONG, representantes del mundo académico y el Relator Especial sobre el derecho a la salud. UN وفي المكسيك، نظمت المفوضية حواراً بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة.
    Reunión oficiosa con la Presidencia del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Relator Especial sobre el derecho a una vivienda adecuada UN اجتماع غير رسمي مع رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص المعني بالحق في السكن اللائق
    el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي.
    La Comisión entabla diálogo con el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, en el que participan los representantes del Brasil, Bangladesh, Cuba, Malí y Benin. UN وأجرت اللجنة من ثم حوارا مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، شارك فيه ممثلو البرازيل وبنغلاديش وكوبا ومالي وبنن.
    Entre los expertos participantes figurarán el Relator Especial sobre el derecho a la educación. UN وسيكون المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم من ضمن الخبراء المشاركين في هذه الحلقة.
    el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي.
    Así, por ejemplo, por invitación del Gobierno de Belarús el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión Abid Hussein visitó Belarús en 1997. UN ولذا قام المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، عابد حسين، بزيارة بيلاروس في عام 1997.
    Informe presentado por el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN التقرير المقدم من السيد أمبيي ليغابو، المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación realiza una exposición. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عرضا.
    El país debía aplicar inmediatamente todas las recomendaciones formuladas por el Relator Especial sobre el derecho a la educación en relación con las comunidades indígenas. UN كما ينبغي لها أن تنفذ فوراً جميع التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم وصلته بالمجتمعات المحلية.
    el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación visitó el Brasil en misión oficial del 12 al 18 de octubre de 2009. UN ترأس المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بعثة رسمية إلى البرازيل في الفترة ما بين 12 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le recomienda igualmente que ponga en práctica las recomendaciones que formuló el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación tras su misión a Guatemala en 2010. UN وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في أعقاب بعثته إلى غواتيمالا في عام 2010.
    El ACNUDH, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Relator Especial sobre el derecho a una alimentación adecuada mantienen ya discusiones para asegurar una participación efectiva en los trabajos del GTIG. UN وتتواصل المناقشات بين مفوضية حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء الكافي لتأمين مشاركة فعالة في عمل الفريق العامل الحكومي الدولي.
    Asistieron 87 miembros de la FAO y de las Naciones Unidas, así como 3 representantes de organismos especializados de las Naciones Unidas, 15 representantes de ONG internacionales y el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación. UN وحضر المناقشة 87 عضوا من أعضاء منظمة الأغذية والزراعة والأمم المتحدة إلى جانب ثلاثة أعضاء من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، و15 ممثلاً عن منظمات غير حكومية دولية والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    El Presidente Karzai y el Relator Especial sobre el derecho a la educación dieron a conocer declaraciones públicas de condena después de que cinco niños resultaran muertos en una escuela de Kunar. UN وقد أصدر كل من الرئيس قرضاي والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بيانات عامة بالإدانة بعد أن قُتل 6 من الأطفال بمدرسة في كونار.
    el Relator Especial sobre el derecho a la educación; UN المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم.
    De acuerdo con el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, existe una relación entre la tributación fiscal y el hambre. UN ووفقا للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، هناك صلة بين الضرائب والجوع.
    Informe presentado por el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, Olivier De Schutter UN تقرير مقدَّم من المقرِّر الخاص المعني بالحق في الغذاء، أوليفييه دي شوتير
    26. En 2004 el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión se mostró preocupado por el arresto de tres periodistas que habían entrevistado en medios de radiodifusión a campesinos que criticaban a funcionarios del Gobierno. UN 26- في عام 2004، أعرب المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير عن قلقه إزاء اعتقال ثلاثة صحفيين عقب مقابلة إذاعية أجروها مع فلاحين وجهوا انتقادات إلى مسؤولين حكوميين.
    7. Destaca la importancia de la contribución de las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil y los parlamentarios al ejercicio del derecho a la educación, entre otras cosas, mediante la cooperación con el Relator Especial sobre el derecho a la educación; UN 7- يشدّد على أهمية مساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانيين في إعمال الحق في التعليم، بوسائل منها التعاون مع المُقرِّر الخاص المعني بالحق في التعليم؛
    el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión señaló los efectos que tenía la revolución de las comunicaciones en los derechos humanos: en este sector estaba decayendo el papel del Estado y el sector empresarial estaba asumiendo un papel más importante. UN وأشار المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير إلى آثار ثورة الاتصالات على حقوق الإنسان: ففي هذا القطاع، ينكمش دور الدولة ويضطلع قطاع الشركات بدور أكبر.
    El 14 de marzo de 2012, durante el sexto Foro Mundial del Agua, el consejo reunió a un grupo de alto nivel sobre el tema del derecho al agua y el saneamiento en colaboración con el Relator Especial sobre el derecho al acceso al agua potable y el saneamiento. UN وفي 14 آذار/مارس 2012، وخلال المنتدى العالمي السادس للمياه، عقد المجلس حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن موضوع الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بالتعاون مع المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, Anand Grover, llevó a cabo una visita a Ghana del 23 al 30 de mayo de 2011. UN أجرى المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، السيد أناند غروفر، زيارة إلى غانا في الفترة من 23 إلى 30 أيار/مايو 2011.
    el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión emitió una serie de llamamientos urgentes en los que expresaba su profunda preocupación por las denuncias de que integrantes de ciertos grupos, como periodistas, estudiantes, poetas y defensores de los derechos humanos, habían sido detenidos y encarcelados. UN فقد أصدر المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير عدداً من رسائل النداء العاجل للإعراب عن القلق الشديد بشأن الادعاءات الواردة التي تفيد باعتقال وسجن مجموعات من الناس، كالصحفيين والطلاب والشعراء والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    el Relator Especial sobre el derecho a la salud expresó preocupaciones parecidas. UN وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة عن شواغل مماثلة(138).
    11. el Relator Especial sobre el derecho a la educación, Sr. Vernor Muñoz Villalobos, realizó visitas a Alemania y Marruecos. UN 11- وقام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فيرنور مونيوث فيليالوبوس، بزيارات قطرية إلى ألمانيا والمغرب.
    11. En una comunicación enviada el 18 de febrero de 2004, el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión escribió al Gobierno en relación con las noticias que había recibido acerca de una enmienda a la Constitución y de dos proyectos de ley, la Ley de prensa (2003) y la Ley de operadores de los medios de comunicación (2003). UN 11- وفي رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2004، كتب المقرر الخاص المعني بحرية التعبير إلى الحكومة بشأن ما ورد من معلومات عن تعديل للدستور ومشروع القانون المتعلق بالصُّحف (2003) ومشروع القانون المتعلق بمشغِّلي وسائط الإعلام (2003).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus