"el relator especial sobre la promoción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقرر الخاص المعني بتعزيز
        
    • والمقرر الخاص المعني بتعزيز
        
    • المقرِّر الخاص المعني بتعزيز
        
    • والمقرِّر الخاص المعني بتعزيز
        
    • وبالمقرر الخاص المعني بتعزيز
        
    • بالمقرر الخاص المعني بتعزيز
        
    • المقرر الخاص المعنى بتعزيز
        
    • المقرّر الخاص المعني بتعزيز
        
    • أرسل المقرر الخاص المعني
        
    • وأعرب المقرر الخاص المعني
        
    • وأكد المقرر الخاص المعني
        
    El Relator Especial también ha tratado de organizar una misión conjunta a Túnez junto con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión. UN كما سعى المقرر الخاص إلى القيام ببعثة مشتركة إلى تونس مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo UN المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب
    el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo se hizo eco de ese temor. UN وأكد المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب هذا الانطباع.
    También participaron el ACNUDH y el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo. UN وشارك فيه أيضا كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Nizar Nayyouf 17. El 26 de abril de 1999 el Relator Especial sobre la tortura y el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión remitieron un llamamiento conjunto urgente al Gobierno de Siria en favor de Nizar Nayyouf. UN 17- في 26 نيسان/أبريل 1999، قام المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بتوجيه نداء عاجل مشترك إلى حكومة سوريا بشأن قضية نزار نيوف.
    el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo; y UN المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب؛
    El Gobierno también debe estudiar la posibilidad de trabajar con el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición. UN وينبغي أن تنظر الحكومة أيضاً في التعامل مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    Se hizo referencia a la labor que llevaba a cabo el Relator Especial sobre la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición. UN ووردت الإشارة إلى العمل الذي يضطلع به حالياً المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    Se transmitieron dos llamamientos urgentes en favor de un grupo de periodistas, conjuntamente con el Relator Especial sobre la promoción y la protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وأحيل نداءان عاجلان نيابة عن مجموعة من الصحفيين بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Además, el Relator Especial reitera su interés por visitar Túnez junto con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión y tiene la esperanza de recibir una respuesta afirmativa a su solicitud. UN ويكرر المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك اهتمامه بزيارة تونس بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، ويأمل في أن يتلقى ردا بالموافقة على طلبه. تركيــا
    Algunos de ellos fueron objeto de llamamientos urgentes dirigidos al Gobierno de Nigeria por el Relator Especial sobre la promoción y la protección del derecho a la libertad de opinión y expresión y del Relator Especial sobre la tortura. UN وكان بعضها موضع نداءات مشتركة ملحة إلى الحكومة النيجيرية من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالات التعذيب.
    El Canadá insta a ese país a que coopere con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión durante su visita, y a que invite también al Relator Especial sobre la tortura. UN وتحث كندا هذا البلد على التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في أثناء زيارته، وعلى دعوة المقرر الخاص المعني بالتعذيب أيضا.
    La próxima visita a Côte d ' Ivoire será una visita conjunta con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وهو بالفعل سوف يصطحب معه في زيارته المرتقبة إلى كوت ديفوار المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Cabe señalar que el Gobierno nunca ha dado explicaciones respecto de las situaciones mencionadas por el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وتجدر الإشارة إلى أن الحكومة لم تقدم قط توضيحات بشأن الأوضاع التي أثارها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    La misma persona fue objeto de un llamamiento urgente enviado por el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y por el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en 2004. UN كما كان هذا الشخص نفسه موضوع نداء عاجل بعث به كل من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في عام 2004.
    IV. el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión; UN رابعا - المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    Junto con la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, el Relator Especial comunicó a los Gobiernos de la India y el Pakistán su deseo de llevar a cabo una investigación conjunta in situ. UN وقام المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير بإبلاغ حكومتي الهند وباكستان برغبته في القيام بتحقيق ميداني مشترك.
    La carta estaba firmada también por el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y el Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN ولقد شارك في توقيع الرسالة المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Se están celebrando debates sobre la cooperación técnica con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y, a consecuencia de una invitación abierta, el Grupo de Trabajo sobre Detención Arbitraria y el Relator Especial sobre la promoción y la protección del derecho a la libertad de opinión y expresión han visitado el Irán. UN وهناك مناقشات مستمرة في مجال التعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبناء على دعوة مفتوحة من إيران زارها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Hizo una declaración el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo. UN وأدلى بكلمة المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Entre los participantes figuraron representantes del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, así como víctimas de ese fenómeno. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، والمقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وضحايا أعمال إرهابية.
    De acuerdo con el mandato establecido por la Asamblea General en su resolución 64/168, la Dirección Ejecutiva siguió cooperando con el ACNUDH, el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo y otras entidades relacionadas con los derechos humanos. UN وتمشيا مع الولاية التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 64/168، بقيت المديرية التنفيذية على اتصال بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبالمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وبالكيانات الأخرى العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    El 25 de octubre de 2010, el Comité se reunió con el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, Martin Scheinin. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اجتمعت اللجنة بالمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، مارتن شينين.
    Su delegación coincide con el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos de los migrantes en que la falta de atención a los derechos humanos en las iniciativas de gestión de las migraciones ha tenido consecuencias perjudiciales no solo para los migrantes, sino también para las sociedades de acogida. UN ويتفق وفدها مع المقرر الخاص المعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين في الرأي في أن عدم الاهتمام بحقوق الإنسان كمحاولة لإدارة الهجرة كانت له نتائج سلبية على المهاجرين والمجتمعات المستضيفة لهم.
    34. el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias visitarán el Pakistán en el segundo semestre de 2012. UN 34- وسيزور المقرّر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والفريق العامل المعني بحـالات الاختفـاء القسري أو غير الطوعي، باكستان في النصف الثاني من عام 2012.
    41. Durante el año 2000, el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, Sr. Abid Hussain, transmitió al Gobierno una comunicación acerca de siete denuncias de violaciones del derecho a la libertad de expresión. UN 41- وفي سنة 2000، أرسل المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، السيد عابد حسين، إلى الحكومة بلاغاً يتعلق بسبع شكاوى تتصل بانتهاكات الحق في حرية التعبير.
    el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión lamentó no haber recibido respuesta a su comunicación. UN وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير عن أسفه لعدم تلقيه أي رد على رسالته().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus