"el remolque" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقطورة
        
    • مقطورة
        
    • القاطرة
        
    • بالمقطورة
        
    • المقطورةِ
        
    • المقطوره
        
    • الولايات المتحدة بسحب
        
    En el remolque había por lo menos nueve bidones de combustible de 200 litros de capacidad. UN وكان يوجد في المقطورة قرابة ٩ براميل معبأة بالوقود سعة كل منها ٢٠٠ لتر.
    Si el remolque ha sido abandonado, dichas trazas de tierra pueden ayudar a determinar dónde se hallaba el remolque antes de ser abandonado. UN فإذا كانت المقطورة قد هجرت، فإن ذلك سوف يساعد على تحديد الأماكن التي كانت توجد فيها المقطورة قبيل هجرها.
    Tras examinar y tomar muestras para su análisis químico, los contenedores de desechos peligrosos pueden introducirse en el remolque vacío. UN وبعد إجراء عمليات الفحص وأخذ العينات للحصول على دليل كيماوي، يمكن وضع عبوات النفايات الخطرة في المقطورة الفارغة.
    Necesitamos estudiar la arqueología del remolque en sí, para comprender lo que es auténtico en el remolque Airstream, y lo que se siente que tiene verdadero propósito y utilidad. TED نحتاج فعلا للتنقيب داخل المقطورة ذاتها، لنكتشف ما هو الأصلي في مقطورة الإير ستريمر وما الذي لهو هدف حقيقي وفائدة
    Los instrumentos de ensayo sobre el terreno deben ser calibrados y probados antes de entrar en el remolque. UN كما يجب معايرة أدوات الاختبار الميداني واختبارها قبل وضعها في المقطورة.
    Un método para abordar esta cuestión es identificar al personal de emergencia que había entrado previamente en el remolque. UN وهناك طريقة واحدة لحسم هذا المشكل هي تحديد موظفي الطوارئ الذين دخلوا المقطورة قبل ذلك.
    Hay una manta en el remolque, ¿por qué no la cojes? Open Subtitles هناك بطانية فى المقطورة لماذا لا تأخذيها ؟
    Pondremos las motos de agua en el remolque, y a las montañas. Open Subtitles سنلقي بالزلاجات على المقطورة و نتوجه للجبال
    Si la esposa incendio el remolque y causo la explosion, esperarias ver pequeños escombros incrustados en estas paredes. Open Subtitles إذا قامت الزوجة بإحراق المقطورة والتسبب في الإنفجار سوف تتوقع رؤية حطام صغير محشور بداخل هذه الجدران
    el remolque colapsa, el fuego estalla, barre con todo, y destruye prácticamente todas las pruebas de una colisión. Open Subtitles تنهار المقطورة ويبدأ الحريق تنساق هاربة وتحرق كل الأدلة في الحطام
    - ¿Las tres semanas por el remolque? - Sí. Open Subtitles في الأسابيع الثلاثة الماضية كنتي تصرخين بسبب المقطورة ؟
    Vamos. Leí tu historial en el remolque. Open Subtitles لقد قرأت سيرتك الذاتية فى المقطورة
    Pues vas en la dirección equivocada. el remolque y los celulares están por ahí. Open Subtitles أنت تمشين فى الإتجاه الخطأ المقطورة والهواتف المحمولة من هناك
    Si apuntas demasiado alto, todo lo que golpee contra el remolque... dejará de ser una parte de tu cuerpo. Open Subtitles عالية جدا، فإن أي جزء من جسمك ضرب المقطورة لن يكون جزء منه
    No dijiste nada de emparejarse en el remolque. Open Subtitles لم تذكري لي أي شئ عن تزاوج الآخرين ذاك . عندما كنا فى المقطورة
    No, estas cosas todavía no están en el remolque. Open Subtitles أوه, لا هذه الأغراض ليست في المقطورة بعد
    Hay diferencia entre la piscina y el remolque conyugal. Open Subtitles يوجد فرق كبير بين حوض النادي و مقطورة الزيارات الزوجية
    También se observó a tres militares que reparaban activamente el remolque. UN وشوهد ثلاثة أفراد عسكريين وهم منهمكين في القيام بأعمال صيانة القاطرة البحرية.
    Aquí es donde dormiré yo, en el remolque verde. Open Subtitles هذا المكان الذي سأمكث فيه بالمقطورة الخضراء
    ¿Te lo vas a llevar en el remolque o galopando junto a ti? Open Subtitles هل سيكون بداخل المقطورةِ أم سيَرْكضُ بِجانبها؟
    ¡Ya no está! ¡Brenda! ¡Ve a preparar el remolque! Open Subtitles لقد إختفت بريندا ، بريندا، إجعلى المقطوره على أهبة الإستعداد
    f) El Departamento de Estado haya autorizado el remolque del vehículo luego de una indagación realizada por la Ciudad. UN (و) إذا أذنت وزارة خارجية الولايات المتحدة بسحب المركبة بعد الاستفسار من سلطات المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus