Es difícil evaluar el rendimiento de la Caja porque la mayor parte de sus inversiones se realizan fuera de América del Norte y en monedas distintas del dólar. | UN | وقال إن من الصعب تقييم أداء الصندوق ﻷن معظم الاستثمارات قد جرت خارج أمريكا الشمالية وبعملة غير الدولار. |
Sería conveniente que se presentaran propuestas sobre la manera de mejorar el rendimiento de la Caja. | UN | وستكون المقترحات المتعلقة بكيفية تعزيز أداء الصندوق موضع ترحيب. |
Cabe señalar que al calcular el rendimiento de la Caja se tienen en cuenta las pequeñas cuentas de capitalización, que no se presentan en los dos indicadores de referencia. | UN | وينبغي ملاحظة أن أداء الصندوق يشمل حسابات رؤوس الأموال الصغيرة، التي ليست ممثلة في أي من المؤشرين المرجعيين. |
El cuadro 1 muestra que el rendimiento de la Caja superó los indicadores de referencia durante el bienio. | UN | ويبين الجدول 1 أن أداء الصندوق فاق الأسس المرجعية أثناء فترة السنتين. |
En los cuadros 2 y 3 se proporciona información detallada sobre el rendimiento de la Caja a lo largo de los últimos 38 años. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة اﻟ ٣٨ سنة في الجدولين ٢ و ٣. |
el rendimiento de la Caja de 13,7% fue ligeramente inferior al rendimiento de 14,4% del indicador de referencia, pero la inestabilidad de la Caja, 10,5%, fue considerablemente inferior a la del indicador, 13,4%. | UN | وكان عائد الصندوق الذي يشكل 13.7 في المائة أدنى قليلا من عائد المستويات المرجعية التي كانت نسبتها 14.4 في المائة، غير أن التقلبات في الصندوق التي بلغت نسبتها 10.5 في المائة كانت أقل كثيرا من التقلبات في المستويات المرجعية التي بلغت نسبتها 13.4 في المائة. |
En el ejercicio terminado el 31 de marzo de 2013, el rendimiento de la Caja fue del 8,1%, es decir, superior al del indicador normativo de referencia en un 0,3%. | UN | ٣٩ - وخلال السنة المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2013، حقق الصندوق عائدا بلغت نسبته 8.1 في المائة متجاوزا بذلك بنسبة 0.3 في المائة المؤشر المرجعي المحدد في السياسة. |
La diversificación respecto de las clases de activo, monedas y regiones tiene un efecto importante en el rendimiento de la Caja. | UN | فقد كان للتنويع في فئة الأصول والعملة والمنطقة أثر كبير على أداء الصندوق. |
Esto pone de relieve la necesidad de que la División de Gestión de las Inversiones y el Comité de Inversiones sigan vigilando el rendimiento de la Caja respecto de los parámetros de referencia. | UN | وهذا يؤكد ضرورة مواصلة شعبة إدارة الاستثمارات ولجنة الاستثمارات رصد أداء الصندوق قياسا إلى النقاط المرجعية. |
La diversificación respecto de las clases de activo, monedas y regiones tuvo un efecto importante en el rendimiento de la Caja. | UN | وكان للتنويع على أساس فئات الأصول والعملات والمناطق تأثير كبير على أداء الصندوق. |
el rendimiento de la Caja fue superior al del índice de Morgan Stanley Capital International de acciones de la región del Pacífico excluido el Japón abiertas a inversores extranjeros tanto de los mercados desarrollados como de los mercados incipientes de la región. | UN | كما أن أداء الصندوق فاق أداء مؤشر المحيط الهادئ مع استثناء اليابان في إطار مؤشر مورغان ستانلي، وذلك في كل من اﻷسواق المتقدمة واﻷسواق الناشئة في المنطقة. |
La diversificación por clase de activos, por moneda y por región tuvo un efecto considerable en el rendimiento de la Caja. | UN | 37 - وكان للتنويع من حيث أصناف الأصول، والعملات، والمناطق، تأثير هام على أداء الصندوق. |
el rendimiento de la Caja durante los siete últimos meses demuestra el acierto de la estrategia de inversiones centrada en el largo plazo. | UN | 21 - ومضى يقول إن أداء الصندوق خلال الأشهر السبعة الأخيرة دليل على صحة استراتيجية الاستثمار التي تركز على الأجل الطويل. |
La diversificación por clase de activos, por moneda y por región tuvo un efecto considerable en el rendimiento de la Caja. | UN | 27 - وكان للتنويع من حيث فئات الأصول، والعملات، والمناطق، تأثير هام على أداء الصندوق. |
Al comparar el rendimiento de la Caja con cualquier indicador de referencia habría que tener en cuenta no sólo el rendimiento, sino también el riesgo de las inversiones realizadas. | UN | 49 - ولا تقتضي المقارنة بين أداء الصندوق وأي أساس مرجعي مراعاة العائدات وحسب، بل المخاطر التي تنطوي عليها الاستثمارات. |
9.1.1) Aumento de las aptitudes profesionales y los conocimientos del personal, lo que contribuirá a mejorar el rendimiento de la Caja | UN | 9-1-1 تحسن مهنية الموظفين وتعمق معارفهم مما سيسهم في تحسين أداء الصندوق |
el rendimiento de la Caja había superado el índice de referencia 60/31 en los últimos 3, 5, 7 y 10 años. | UN | 71 - وكان أداء الصندوق أعلى من المؤشر المرجعي 60/31 في السنوات الثلاث، والخمس، والسبع، والعشر الماضية. |
Además, el uso de instrumentos de gestión del riesgo y de análisis en el proceso de adopción de decisiones puede mejorar el rendimiento de la Caja a largo plazo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استخدام إدارة المخاطر للأدوات التحليلية في عملية اتخاذ القرار يمكن أن يحسن أداء الصندوق في المدى الطويل. |
Expresó la preocupación del grupo por que el valor de mercado de la Caja hubiera disminuido respecto al del año anterior y el rendimiento de la Caja hubiera sido inferior en comparación con el parámetro de referencia. | UN | وأعرب عن قلق الفريق من أن القيمة السوقية للصندوق قد انخفضت خلال العام السابق وأنه كان هناك قصور في أداء الصندوق قياسا إلى المؤشر المرجعي. |
En los cuadros 2 y 3 puede verse información detallada sobre el rendimiento de la Caja en los últimos 40 años. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الــ 40 سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أسفله. |