El Consejo escuchó la declaración siguiente formulada por el representante de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General: | UN | واستمعت من ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إلى البيان التالي: |
También formula una declaración el representante de la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana. | UN | وأدلى ممثل مكتب اﻷمم المتحدة لمنطقة السهل السوداني ببيان أيضا. |
el representante de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta el informe de esa Oficina. | UN | وعرض ممثل مكتب المراقبة الداخلية تقرير المكتب. |
El Consejo escuchó la declaración siguiente formulada por el representante de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General: | UN | واستمعت من ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إلى البيان التالي: |
El Director de la División de Estadística y el representante de la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre formularon declaraciones introductorias. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ببيانين استهلاليين. |
En la 39ª sesión, celebrada el 28 de julio, el representante de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York formuló una declaración introductoria. | UN | 73 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 28 تموز/يوليه، أدلى ممثل لمكتب اللجان الإقليمية في نيويورك ببيان استهلالي. |
el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos responde a las preguntas formuladas. | UN | ورد ممثل مكتب الشؤون القانونية على اﻷسئلة المثارة. |
el representante de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta el informe de la Oficina. | UN | وقدم ممثل مكتب المراقبة الداخلية تقرير هذا المكتب. |
el representante de la Oficina de Asuntos Religiosos declaró que esa negativa no era asunto del Gobierno y no constituía un problema. | UN | وأعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أن هذا الرفض لا يهم الحكومة ولا يمثل مشكلة. |
el representante de la Oficina de Asuntos Religiosos declaró que la religión hoa hao constituía una de las seis religiones oficiales. | UN | وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية. |
el representante de la Oficina de Nueva York de las Comisiones Regionales formula una declaración introductoria. | UN | وأدلى ممثل مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك ببيان. |
el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos respondió varias preguntas relacionadas con las propuestas de enmienda y procedimiento. | UN | وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة. |
Por su parte, el representante de la Oficina de Coordinación del Plan de Acción Mundial informó a las delegaciones acerca de la organización de la reunión y de los principales temas que se abordarían en ella. | UN | كما أحاط ممثل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي الوفود علما بالمسائل التي سيركز عليها الاستعراض وتنظيمه. |
el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos respondió varias preguntas relacionadas con las propuestas de enmienda y procedimiento. | UN | وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة. |
el representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre puso de relieve las distintas actividades a las que la Oficina prestaba apoyo, sobretodo en lo relativo a la utilización de la tecnología espacial. | UN | وأبرز ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي مختلف الأنشطة التي يدعمها المكتب، خصوصا فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء. |
el representante de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح. |
La Comisión reanuda el examen del proyecto de resolución y escucha la declaración formulada por el representante de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في مشروع القرار واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
el representante de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a las preguntas planteadas. | UN | وأجاب ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على الأسئلة المطروحة. |
el representante de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ببيان. |
Pronunciaron alocuciones de apertura el Secretario de la secretaría Pro Tempore de la segunda Conferencia Espacial de América, el Director de la ONEMI, el representante de ESA, el representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Ministro de Planificación Nacional de Chile. | UN | وألقى كلمات افتتاحية رئيس الأمانة المؤقتة لمؤتمر الأمريكتين الثاني المعني بالفضاء، ومدير الأونيمي، وممثل الإيسا، وممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ووزير التخطيط الوطني في شيلي. |
El orador confía en que en los proyectos de resolución se han reflejado los deseos de la Asamblea General y toma nota de las explicaciones dadas por el Contralor y el representante de la Oficina de Gestión de recursos Humanos. | UN | ٢٤ - وأنهى كلامه قائلا إنه يوقن بأن مشروعي القرارين قد عبرا عن رغبات الجمعية العامة، ويلاحظ التعليلات التي قدمها المراقب المالي وممثل مكتب إدارة الموارد البشرية. |
En la misma sesión, el representante de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York formuló una declaración introductoria. | UN | 83 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل لمكتب اللجان الإقليمية في نيويورك ببيان استهلالي. |