Interviene el representante de la Organización de la Conferencia Islámica, organización intergubernamental. | UN | وأدلى ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان. |
También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación hizo una exposición. | UN | وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
También habló el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وأدلى أيضا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
También formulan declaraciones el observador de la Unión Interparlamentaria y el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي وممثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
El Observador de Palestina hizo una exposición, como también el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان. كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Hizo una declaración el representante de la Organización de la Unidad Africana, organización intergubernamental. | UN | وأدلى ممثل منظمة الوحدة الافريقية، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان. |
el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura hizo también una declaración. | UN | وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان. |
el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura formuló una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Hizo una declaración el representante de la Organización de la Unidad Africana, organización intergubernamental. | UN | وأدلى ممثل منظمة الوحدة الافريقية، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان. |
14. El Presidente del Grupo de Tareas, el representante de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) presentó el informe. | UN | ١٤ - وقدم التقرير المسؤول عن عقد اجتماع فرقة العمل، وهو ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura hizo también una declaración. | UN | وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان. |
el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura formuló una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
De igual manera, el representante de la Organización de la Conferencia Islámica hizo observaciones positivas parecidas. | UN | وبالمثل فقد أدلى ممثل منظمة المؤتمر اﻹسلامي بملاحظات إيجابية مماثلة. |
el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان. |
También formula una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وأدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان أيضا. |
el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة. |
También hizo una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
En la primera sesión, formularon declaraciones introductorias, el observador del Brasil, en calidad de organizador de los Amigos de la Presidencia sobre estadísticas de agricultura, y el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وفي الجلسة الأولى، أدلى ببيان استهلالي كل من المراقب عن البرازيل، بوصفه القائم بعقد اجتماعات فريق أصدقاء الرئيس بشأن الإحصاءات الزراعية، وممثل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة. |
Después de la importante reunión que tuvo lugar ayer en París, también hemos mantenido estrechas consultas con el representante de la Organización de la Conferencia Islámica, y continuaremos haciéndolo en el marco de una estructura de coordinación institucionalizada. | UN | وعقب اجتماع باريس المهم الذي عقد البارحة نقوم أيضا بالتشاور الوثيق مع ممثلي منظمة المؤتمر الاسلامي وسنواصل هذا التشاور من خلال جهاز للتنسيق يكون له طابع مؤسسي. |