"el representante del gobierno de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل حكومة
        
    • ممثلا لحكومة
        
    el representante del Gobierno de Djibouti informó en las reuniones sobre la Conferencia Nacional de Paz en Somalia. UN وقدم ممثل حكومة جيبوتي إحاطات إعلامية في الاجتماعات بشأن مؤتمر السلام الوطني للصومال.
    Además, contrariamente a lo afirmado por el representante del Gobierno de Gibraltar, durante los trabajos del grupo de redacción en el seminario no hubo ningún tipo de presión. UN علاوة على ذلك، على خلاف ما أكده ممثل حكومة جبل طارق، لم تمارس أي ضغوط من أي طرف عند أعداد التقرير.
    el representante del Gobierno de México expresó el apoyo de su Gobierno al Fondo y a la idea de ampliar el alcance del Fondo. UN وأعرب ممثل حكومة المكسيك عن دعم حكومته للصندوق وتأييدها لفكرة توسيع نطاق الصندوق.
    En la resolución se enuncia claramente que el representante del Gobierno de la República Popular China es el único representante legítimo de China ante las Naciones Unidas. UN فذلك القرار ينصّ بوضوح على أن ممثل حكومة جمهورية الصين الشعبية هو الممثل القانوني الوحيد للصين لدى الأمم المتحدة.
    En 2006 el Sr. Rhodes fue el representante del Gobierno de Sierra Leona en la Quinta Comisión en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وعمل السيد رودس بصفته ممثلا لحكومة سيراليون في عام 2006 لدى اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Rechazo, letra por letra, las afirmaciones realizadas aquí por el representante del Gobierno de los Estados Unidos. UN وأرفض جملة وتفصيلا الملاحظات التي أدلى بها هنا ممثل حكومة الولايات المتحدة.
    Si el Presidente de la Cuarta Comisión lo desea, el representante del Gobierno de ese territorio está en la mejor disposición de presentar un informe sobre los resultados de dicho referéndum. UN وقال إن ممثل حكومة ذلك اﻹقليم مستعد كأفضل ما يكون لتقديم تقرير عن نتائج هذا الاستفتاء إذا ما رغب رئيس اللجنة الرابعة في ذلك.
    94. el representante del Gobierno de Chile apoyó la idea de una inauguración internacional e inauguraciones a nivel nacional. UN ٩٤- وأيد ممثل حكومة شيلي فكرة اقامة احتفال افتتاحي دولي واقامة احتفالات على الصعيد الوطني.
    96. el representante del Gobierno de Brasil propuso que el Día Internacional coincidiera con el de la inauguración del Decenio Internacional. UN ٩٦- واقترح ممثل حكومة البرازيل أن يكون اليوم الدولي للسكان اﻷصليين هو نفس يوم افتتاح العقد الدولي.
    100. el representante del Gobierno de Suecia propuso que el Coordinador estableciera una unidad especial dentro del Centro de Derechos Humanos para coordinar las actividades del Decenio. UN ١٠٠- اقترح ممثل حكومة السويد أن ينشئ المنسق وحدة خاصة داخل مركز حقوق الانسان لتنسيق أنشطة العقد.
    Por ello en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General el representante del Gobierno de China propuso que se elaborara una convención sobre la prohibición de las armas nucleares y una convención sobre la prohibición de las armas biológicas y químicas. UN لذلك، اقترح ممثل حكومة الصين، في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، صياغة اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة النووية واتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة البيولوجية والكيماوية.
    TOMÓ NOTA de la información proporcionada por el representante del Gobierno de Angola sobre el deterioro de la situación en su país; UN ١ - أحاط علما بالمعلومات التي قدمها ممثل حكومة أنغولا بشأن الحالة المتدهورة في بلده؛
    el representante del Gobierno de México y la Sra. Vicky Tauli-Corpuz convinieron en actuar como moderadores. UN وقبل ممثل حكومة المكسيك والسيدة فيكي تولي - كوربوز بالعمل كمُيَسِّرَيْنْ.
    75. el representante del Gobierno de los Estados Unidos de América dijo que se necesitaba un enfoque realista de los recursos necesarios para el foro. UN 75- قال ممثل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إن أي محفل يجب أن يكون واقعياً من حيث الموارد.
    78. el representante del Gobierno de Australia opinó que el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas había desempeñado una importante función durante muchos años. UN 78- وأعرب ممثل حكومة استراليا عن اعتقاده بأن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أدى وظيفة هامة خلال أعوام طويلة.
    Bienvenida formulada por el representante del Gobierno de Burkina Faso; UN كلمة ترحيب من ممثل حكومة بوركينا فاسو؛
    1. Bienvenida por el representante del Gobierno de la República Checa UN 1- الترحيب الذي أعرب عنه ممثل حكومة الجمهورية التشيكية
    En contraste con la amplia solidaridad recibida y con las afirmaciones hechas aquí esta mañana por el representante del Gobierno de los Estados Unidos, a cuyas palabras daré debida respuesta más adelante, el Gobierno de los Estados Unidos ha respondido con su habitual cinismo e hipocresía. UN وخلافا للتضامن الواسع الذي تلقيناه والتأكيد الذي قدمه هنا صباح هذا اليوم ممثل حكومة الولايات المتحدة، والذي سأرد عليه في الوقت المناسب، فإن تلك الحكومة ردت بسخريتها المعتادة ونفاقها.
    Los miembros del Grupo de Trabajo tomaron nota de la información facilitada por el representante del Gobierno de Myanmar. UN 5 - وأحاط أعضاء الفريق العامل علما بالمعلومات التي قدمها ممثل حكومة ميانمار.
    El Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas acogió con satisfacción la información presentada por el representante del Gobierno de Kazajstán sobre las medidas adoptadas por mi país para aplicar las recomendaciones del Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura. UN ورحب مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالمعلومات التي قدمها ممثل حكومة بلدي بشأن التدابير التي اتخذها بلدي لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    El Sr. Rhodes fue el representante del Gobierno de Sierra Leona a principios de los setenta en los períodos de sesiones quinto y séptimo de la Comisión para África de las Naciones Unidas sobre estadísticas agrícolas y fue el Vicepresidente del séptimo período de sesiones. UN وعمل السيد رودس بصفته ممثلا لحكومة سيراليون في أوائل السبعينات لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة للإحصاءات الزراعية في أفريقيا، وبصفته نائبا لرئيس الدورة السابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus