"el rey fahd" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الملك فهد
        
    Su Majestad el Rey Fahd ibn Abdul Azis Al Saud, Guardián de la Meca y de Medina UN خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود
    Como resultado de ello, el Rey Fahd continúa desplegando todos sus esfuerzos para permitir que el Reino dé cumplimiento a su misión para con la paz. UN ومن هذا المنطلق يكرس الملك فهد كل جهوده لكي تستمر المملكة في أداء رسالتها تجاه قضايا السلام.
    El guardián de las Dos Sagradas Mezquitas, el Rey Fahd Bin Abdulaziz, prestó asistencia especial por valor de 5 millones de dólares para aliviar la hambruna en Somalia. UN وقدم خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز مساعدة خاصة قدرها ٥ ملايين دولار لتخفيف أزمات الجوع في الصومال.
    Hombre de gran visión y líder esclarecido, el Rey Fahd fue fuente de inspiración para el pueblo de la Arabia Saudita durante casi un cuarto de siglo. UN لقد كان الملك فهد رجلا ذا بصيرة نافذة وزعامة عظيمة، وكان مصدر إلهام لشعب المملكة العربية السعودية لما يقرب من ربع قرن.
    el Rey Fahd era un hombre de gran perspicacia y con una misión, que como monarca inspiró mucho a su pueblo. UN لقد كان الملك فهد رجلا ذا بصيرة ورجل المهام الصعبة، وملكا ألهم شعبه.
    el Rey Fahd representó a su país durante casi un cuarto de siglo. UN لقد مثَّل الملك فهد بلده لما يقرب من ربع قرن.
    Además, el Rey Fahd se rigió firmemente por los principios y la tradición del islam. UN وفي الوقت نفسه، كان الملك فهد يسترشد دائما بمبادئ الإسلام وتعاليمه.
    el Rey Fahd supo garantizar la seguridad y la integridad de su país. Asimismo, fue un gran defensor de la estabilidad en la región. UN لقد استطاع الملك فهد أن يكفل الأمن والسلامة لبلاده، وكان مدافعاً قوياً عن الاستقرار الإقليمي.
    el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, que en paz descanse, hizo verdaderos esfuerzos por lograr la reconstrucción de su país y reafirmar su prestigio en el escenario internacional. UN لقد بذل الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، رحمه الله، جهوداً مخلصة في سبيل إعمار بلاده وتعزيز مكانتها.
    Puedo afirmar que mi último contacto con el Rey Fahd, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, fue positivo y que lo hallé consciente de la necesidad de fraternidad y cooperación entre nuestros dos países. UN وأستطيع القول بأنني خرجت من لقائي مؤخرا مع الملك فهد خادم الحرمين الشريفين بانطباعات مشجعة، إذ وجدته، كعهدنا به دائما، مدركا لضرورة التآخي والتضامن والتواصل بين البلدين.
    Respondiendo al llamamiento del Servidor de los Santos Lugares Su Majestad el Rey Fahd Ibn Abdul Aziz en favor de la solución de las diferencias entre los hermanos afganos mediante un diálogo pacífico, UN واستجابة منا لدعوة خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك فهد بن عبد العزيز، إلى حسم الخلافات بين اﻷشقاء اﻷفغان عن طريق الحوار السلمي،
    Respondiendo al llamamiento del Servidor de los Santos Lugares Su Majestad el Rey Fahd Ibn Abdul Aziz en favor de la solución de las diferencias entre los hermanos afganos mediante un diálogo pacífico, UN واستجابة منا لدعوة خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك فهد بن عبد العزيز، إلى حسم الخلافات بين اﻷشقاء اﻷفغان عن طريق الحوار السلمي،
    El Reino de Arabia Saudita se ha esforzado, bajo la dirección y guía del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd bin Abdulaziz, por poner fin al fratricidio entre nuestros hermanos afganos. UN ولقد سارعت المملكة العربية السعودية منذ اندلاع الفتنة، إلى السعي الحثيث، بتوجيه ومتابعة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز، من أجل وقف القتال وحقن دماء اﻹخوان المجاهدين.
    Respondiendo a una amable invitación de Su Alteza Real el Custodio de las Dos Santas Mezquitas y Rey de la Arabia Saudita, el Rey Fahd Ibn Abdelaziz Âl Saud, el Consejo Supremo celebró en Riad su 20º período de sesiones del 19 al 21 de sha ' aban de 1420 H (27 a 29 de noviembre de 1999). UN تلبية لدعوة كريمة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، عقد المجلس اﻷعلى دورته العشرين في الرياض خلال الفترة من ١٩ إلى ٢١ شعبان ١٤٢٠ ﻫ.
    La reunión fue presidida por el Custodio de las Dos Santas Mezquitas y Rey de la Arabia Saudita, el Rey Fahd ibn Abdelaziz Âl Saud, y contó con la asistencia de los siguientes monarcas y altezas reales: UN الموافق ٧٢ إلى ٢٩ نوفمبر ١٩٩٩، برئاسة خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، وبحضور أصحاب الجلالة والسمو:
    Como guardián de la fe islámica de su país, el Rey Fahd ayudó a concebir y ejecutar numerosos programas que han dado forma al progreso de su país, tanto en su interior como en el escenario internacional. UN فبوصفه راعياً للإسلام الذي تدين به أمته، ساعد الملك فهد على وضع وتنفيذ العديد من البرامج التي حققت التقدم لبلاده، على الصعيدين الداخلي والدولي على حد سواء.
    el Rey Fahd era un gran defensor de la estabilidad en su región, y mantuvo su noble liderazgo procurando la integridad, la seguridad y la prosperidad del pueblo saudita. UN لقد كان الملك فهد نصيراً قوياً للاستقرار في منطقته، وتجلت زعامته النبيلة في توفير السلامة وتحقيق الأمن والازدهار للشعب السعودي.
    el Rey Fahd fue Ministro del Interior en 1962 y se desempeñó como Viceprimer Ministro en 1967. Pasó a ser Príncipe Heredero en 1977 y Rey en 1982. UN وتقلد الملك فهد رحمه الله وزارة الداخلية عام 1962، ثم عين نائبا لرئيس مجلس الوزراء عام 1967 وبويع وليا للعهد عام 1977، وملكا للمملكة العربية السعودية عام 1982.
    Nos sumamos a otras delegaciones de la Asamblea para rendir tributo al difunto Custodio de las dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, Monarca de la Arabia Saudita, y al Sr. John Garang, difunto Vicepresidente de la República del Sudán. UN ونتشارك الوفود الأخرى في الجمعية بتأبين الراحل خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية والراحل السيد جون غارنغ، نائب رئيس جمهورية السودان.
    Al mismo tiempo, han tenido lugar otros contactos entre el Presidente Ali Abdullah Saleh y el Rey Fahd, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, mediante un intercambio de cartas, la última de ellas entregada a Su Majestad el Rey Fahd. UN وتخلل ذلك قيام تواصل على مستوى القمة بين الرئيسين علي عبد الله صالح والملك فهد خادم الحرمين الشريفين عبر تبادل الرسائل التي حملها مسؤولون من الدولتين، وكان آخرها الرسالة التي قمت بحملها الى الملك فهد خادم الحرميـن الشريفيـن مـن أخيـه الرئيـس علي عبـد اللـه صالـح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus