El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
En estas circunstancias se corría el riesgo de que el Decenio no se ocupara de los derechos humanos. | UN | وفي ظل هذه الظروف، هناك خطر أن يقصر العقد في معالجة القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان. |
21. Sin embargo, persiste el riesgo de que el consenso sobre los servicios del MM entre los países Partes en la Convención sea demasiado frágil en el contexto político actual de la Convención. | UN | 21- بيد أنه يبقى خطر يتمثل في أن توافق الآراء فيما بين البلدان الأطراف في الاتفاقية بشأن الخدمات المقدمة من الآلية العالمية ما زال هشاً إلى أبعد حد في ظل السياق السياسي الحالي للاتفاقية. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de un instrumento financiero fluctúe por cambios en los tipos de interés del mercado. | UN | تتمثل مخاطر أسعار الفائدة في احتمال أن تتقلب قيم الصكوك المالية بسبب تغيرات أسعار الفائدة في الأسواق. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en los tipos de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tipo de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por variaciones de los tipos de interés. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
iii) Riesgo de tasa de interés: el riesgo de tasa de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en las tasas de interés. | UN | ' 3` مخاطر سعر الفائدة: مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغير قيم الاستثمارات نتيجة لتغير سعر الفائدة. |
El riesgo de tasa de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en las tasas de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
El riesgo de tasa de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en las tasas de interés. | UN | مخاطر سعر الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغيرات أسعار الفائدة. |
El riesgo de tasa de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por las variaciones en las tasas de interés. | UN | مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تغيّر قيم الاستثمارات نتيجة لتغير أسعار الفائدة. |
Si no se aborda esa cuestión mediante la creación de mecanismos apropiados se correrá el riesgo de que el Tratado pierda su vigencia. | UN | وإن عدم التعامل مع هذه المسألة من خلال إقامة آليات ملائمة سيعرض المعاهدة إلى خطر أن تصبح غير ذات أهمية. |
21. Sin embargo, persiste el riesgo de que el consenso sobre los servicios del MM entre los países Partes en la Convención sea demasiado frágil en el contexto político actual de la Convención. | UN | 21- بيد أنه يبقى هناك خطر يتمثل في أن توافق الآراء فيما بين البلدان الأطراف في الاتفاقية بشأن الخدمات المقدمة من الآلية العالمية ما زال هشاً إلى أبعد حد في ظل السياق السياسي الحالي للاتفاقية. |
Existe el riesgo de que el despliegue de un equipo de este tipo desencadene nuevos enfrentamientos sobre el terreno, ya que las partes podrían tratar de conseguir la mayor ventaja posible antes de que finalice el proceso de delineación. | UN | وهناك مخاطرة، تتمثل في احتمال أن يفضي نشر هذا الفريق إلى موجة سريعة من الاشتباكات الجديدة على الأرض، في محاولة من الأطراف لاكتساب أكبر قدر ممكن من التقدم، قبل إتمام عملية تعيين الخطوط الفاصلة. |
Esos servicios son fundamentales para reducir el riesgo de que el niño contagie o transmita el VIH, dar al niño acceso a la atención, el tratamiento y el apoyo específicos con respecto al VIH y planificar mejor su futuro. | UN | فهذه الخدمات في غاية الأهمية لأنها تحد من خطر إصابة الأطفال بالفيروس أو من خطر نقله، وتسمح لهم بالحصول على الرعاية والعلاج والدعم اللازم بالتحديد لمقاومة الفيروس، وتخطيط مستقبلهم بصورة أفضل. |
Existía el riesgo de que el Comité se trabara a sí mismo mediante normas que pronto dejarían de ajustarse a sus necesidades. | UN | فهناك خطر في أن تقيد اللجنة نفسها بقواعد لن تكون مناسبة لها بعد وقت قصير. |
Existe el riesgo de que el precio y la calidad de los bienes adquiridos no sean necesariamente los mejores. | UN | وهناك خطر يتمثل في احتمال ألا تكون الأسعار وجودة السلع المشتراة هي أفضل أسعار و/أو جودة بالضرورة. |
Los riesgos cambiarios representan el riesgo de que el valor en dólares de los Estados Unidos de las inversiones expresadas en otras monedas fluctúe por variaciones en los tipos de cambio de la moneda extranjera. | UN | مخاطر العملات هي المخاطر المتمثلة في تقلب قيمة الاستثمارات المقومة بعملات أخرى بسبب تغير أسعار القطع الأجنبي. |
a. El riesgo de tasa de interés es el riesgo de que el valor de las inversiones se vea afectado por variaciones de las tasas de interés. | UN | أ - مخاطر أسعار الفائدة هي مخاطر تقلب قيم الاستثمارات بسبب التغير في أسعار الفائدة. |
De hecho, existe el riesgo de que el territorio llegue a depender casi totalmente de servicios de bienestar externos. | UN | وفي الواقع ثمة مخاطر أن تصبح الأرض معتمدة تماما تقريبا على مخصصات الرعاية الخارجية. |