"el séptimo informe del relator" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير السابع للمقرر
        
    También decidió remitir al Comité de Redacción la recapitulación reestructurada de los proyectos de artículo que figuraba en el séptimo informe del Relator Especial. UN كما قررت أن تحيل إلى لجنة الصياغة الخلاصة المعاد تشكيلها لمشاريع المواد الواردة في التقرير السابع للمقرر الخاص.
    247. La Comisión examinó el séptimo informe del Relator Especial en sus sesiones 2391ª a 2398ª. UN ٧٤٢- نظرت اللجنة في التقرير السابع للمقرر الخاص في جلساتها من ١٩٣٢ الى ٨٩٣٢.
    4. Decisión de la Comisión sobre el proyecto de artículos propuesto en el séptimo informe del Relator Especial UN ٤- الاجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن مشاريع المواد المقترحة في التقرير السابع للمقرر الخاص
    Es decepcionante observar que lo que se proponía en el séptimo informe del Relator Especial como un postulado del sistema, o algo inevitable desde un punto de vista lógico, se está convirtiendo casi en una estructura artificial incapaz de sostenerse por sí sola. UN وما يجري اقتراحه في التقرير السابع للمقرر الخاص على أنه مبدأ أساسي ﻷي نظام، أو على أنه حتمي من الوجهــة المنطقيــة، يقترب، بكل أسف، من حيــث الشبه بهيكل مصطنع لا يحتمل أن يستقيم بذاته.
    Como era de esperar, el séptimo informe del Relator Especial dio lugar a controversia porque las propuestas que contiene se derivan directamente de decisiones adoptadas por la Comisión cuando se aprobó el artículo 19 de la primera parte del proyecto de artículos. UN ٤ - ولاحظت أن التقرير السابع للمقرر الخاص قد أثار جدلا، كما كان منتظرا، ذلك أن الاقتراحات الواردة فيه نابعة مباشرة من القرارات التي اتخذتها اللجنة وقت اعتماد المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد.
    13. Con respecto al tema " Protección diplomática " , la Comisión examinó el séptimo informe del Relator Especial (A/CN.4/567). UN 13- فيما يتعلق بموضوع " الحماية الدبلوماسية " ، نظرت اللجنة في التقرير السابع للمقرر الخاص (A/CN.4/567).
    45. La Comisión examinó el séptimo informe del Relator Especial en sus sesiones 2998ª, a 3002ª y 3006ª a 3009ª del 4 al 8 de mayo y del 15 al 22 de mayo de 2009. UN 45- ونظرت اللجنة في التقرير السابع للمقرر الخاص في جلساتها 2998 إلى 3002، و3006 إلى 3009 المعقودة في الفترتين من 4 إلى 8 أيار/مايو ومن 15 إلى 22 أيار/مايو 2009.
    el séptimo informe del Relator Especial trataba, por una parte, de las consecuencias especiales o complementarias que había que atribuir a los hechos internacionalmente ilícitos calificados de " crímenes " y, por la otra, del mecanismo que permitía hacer efectivas esas consecuencias. UN وحول هذه المسألة يدور التقرير السابع للمقرر الخاص؛ إذ يعالج من جهة النتائج الخاصة أو التكميلية التي يمكن ربطها ﺑ " الجنايات " ، ويتناول من جهة أخرى، اﻵلية التي تتيح إعمال هذه النتائج.
    Como bien sabe la Sexta Comisión, el concepto mismo de crimen que subyace el séptimo informe del Relator Especial ha sido fuente de animados debates desde que la Comisión de Derecho Internacional la adoptó en 1976. UN ٢٥ - وأضاف قائلا إن اللجنة السادسة لا يخفى عليها بأن مفهوم الجناية نفسه الذي يرتكز عليه التقرير السابع للمقرر الخاص ما فتئ يشكل مصدر جدل محتدم، منذ أن اعتمدته لجنة القانون الدولي في عام ١٩٧٦.
    290. En su 56º período de sesiones, en 2004, la Comisión examinó el séptimo informe del Relator Especial. UN 290- ونظرت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين (عام 2004)، في التقرير السابع للمقرر الخاص().
    237. Después de examinar el séptimo informe del Relator Especial, la Comisión remitió los artículos contenidos en él al Comité de Redacción (véase la subsección 4). UN ٧٣٢- وقامت اللجنة، بعد أن نظرت في التقرير السابع للمقرر الخاص، بإحالة المواد الواردة فيه إلى لجنة الصياغة )انظر الفرع الجزئي ٤ أدناه(.
    En cuanto al tema " Responsabilidad de los Estados " , la Comisión, después de examinar el séptimo informe del Relator Especial, dedicado a la cuestión de las consecuencias jurídicas de los actos internacionalmente ilícitos tipificados como crímenes en el artículo 19 de la primera parte del proyecto, decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículos contenidos en esa parte. UN ١٢٦ - وفيما يتصل بموضوع " مسؤولية الدول " فإن اللجنة، بعد أن نظرت في التقرير السابع للمقرر الخــاص، المكرس لمسألة النتائج القانونية لﻷفعال غير المشروعة دوليا التي تعتبر من الجرائم في نص المادة ١٩ من الجزء اﻷول من المشروع، قررت إحالة مشاريع المواد الواردة فيه إلى لجنة الصياغة.
    La Comisión también examinó el séptimo informe del Relator Especial y remitió al Comité de Redacción 15 proyectos de directriz relativos al retiro y la modificación de las reservas (cap. IV). UN ونظرت اللجنة أيضاً في التقرير السابع() للمقرر الخاص وأحالت إلى لجنة الصياغة 15 مشروعاً من مشاريع المبادئ التوجيهية تتناول سحب التحفظات وتعديلها (الفصل الرابع).
    48. En el actual período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el séptimo informe del Relator Especial (A/CN.4/526 y Add.1 a 3) relativo a la formulación, modificación y retiro de reservas a los tratados y de las declaraciones interpretativas. UN 48- كان معروضاً على اللجنة في دورتها الحالية التقرير السابع للمقرر الخاص (A/CN.4/526 وAdd.1 إلى Add.3) الذي يتناول مرة أخرى إبداء التحفظات على المعاهدات وإصدار الإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها.
    También ha examinado el séptimo informe del Relator Especial (A/CN.4/526 y Add. l a 3) relativo a la formulación, modificación y retirada de las reservas y declaraciones interpretativas. UN كما نظرت اللجنة في التقرير السابع للمقرر الخاص (A/CN.4/526 وAdd.1-3) بشأن إبداء وتعديل وسحب التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    324. En el 54º período de sesiones, en 2002, la Comisión tuvo ante sí el séptimo informe del Relator Especial (A/CN.4/526 y Add.1 a 3) relativo a la formulación, modificación y retiro de reservas a los tratados y de las declaraciones interpretativas. UN 324- وفي الدورة الرابعة والخمسين في عام 2002، عُرض على اللجنة التقرير السابع للمقرر الخاص A/CN.4/526) وAdd.1 إلى (Add.3 الذي يتناول التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها.
    263. En el 54º período de sesiones, en 2002, la Comisión tuvo ante sí el séptimo informe del Relator Especial (A/CN.4/526 y Add.1 a 3) relativo a la formulación, modificación y retiro de reservas a los tratados y de las declaraciones interpretativas. UN 263- وفي الدورة الرابعة والخمسين في عام 2002، عُرض على اللجنة التقرير السابع للمقرر الخاص A/CN.4/526) وAdd.1 إلى (Add.3 الذي يتناول التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها.
    El Sr. Braguglia (Italia) considera positivo que el séptimo informe del Relator Especial sobre los actos unilaterales de los Estados (A/CN.4/542) se concentre en la práctica. UN 33 - السيد براغوغليا (إيطاليا): قال إن ثمة تطورا إيجابيا يتضمن التركيز على الممارسة، وذلك في التقرير السابع للمقرر الخاص بشأن الأفعال الثنائية للدول (A/CN.4/542).
    Su delegación acoge con satisfacción la importante recopilación de la práctica de los Estados que figura en el séptimo informe del Relator Especial sobre los actos unilaterales de los Estados, y al mismo tiempo está consciente de que ese informe ofrece sólo un panorama inicial, que deberá estar seguido por un análisis más minucioso de tales actos, con miras a identificar las normas pertinentes para la codificación y el desarrollo progresivo. UN 18 - ويرحب وفده بالتجميع الواسع لممارسات الدول في التقرير السابع للمقرر الخاص بشأن الأفعال الانفرادية للدول، مع إدراكه أن هذا التقرير لا يشكل سوى نظرة عامة أولية، ويجب أن يتبعه تحليل متعمق لهذه الأفعال، بهدف تحديد القواعد ذات الصلة للتدوين والتطوير التدريجي.
    Tras tomar nota de la opinión general de la CDI, de que el séptimo informe del Relator Especial no contiene un análisis pormenorizado de los ejemplos de la práctica de los Estados en relación con los actos unilaterales que se han citado, dice que el informe tampoco aborda las cuestiones que se plantean en la recomendación 6 del conjunto de recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN 34 - وأشار إلى الرأي العام للجنة الذي يذهب إلى أن التقرير السابع للمقرر الخاص يفتقر إلى التحليل المتعمق لأمثلة ممارسات الدول فيما يتصل بالأفعال الانفرادية المذكورة، قائلا إن التقرير لم يتطرق أيضا إلى المسائل المطروحة في التوصية 6 من مجموعة توصيات الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus