Si no, otra opción sería establecer y consolidar el instrumento sencillamente aprobando el informe sobre el séptimo período de sesiones del Foro. | UN | وخلافا لذلك، يمكن إنشاء الصك وتأكيده بمجرد اعتماد تقرير الدورة السابعة للمنتدى. |
Información adicional será proporcionada en el séptimo período de sesiones del Foro. | UN | وسترد معلومات إضافية عن ذلك في الدورة السابعة للمنتدى. |
La secretaría del Foro está preparando un documento de antecedentes sobre esa cuestión, que se distribuirá en el séptimo período de sesiones del Foro. | UN | وتقوم أمانة المنتدى بإعداد مذكرة معلومات أساسية عن هذا الموضوع لتقديمها إلى الدورة السابعة للمنتدى. |
Desde el séptimo período de sesiones del Foro, celebrado en 2007, se han llevado a cabo distintas reuniones y talleres en todas las regiones. | UN | وعُقد العديد من الاجتماعات وحلقات العمل في جميع المناطق منذ الدورة السابعة للمنتدى في عام 2007. |
:: El instrumento jurídicamente no vinculante no debe tener su propio programa de trabajo plurianual, dado que un programa de esta índole está en vías de ser aprobado en el séptimo período de sesiones del Foro. | UN | :: وينبغي ألا يكون للصك غير الملزم قانوناً برنامج عمل خاص متعدد السنوات مثل البرنامج المطروح للاعتماد في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Las conclusiones y los estudios de casos principales se presentaron en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial. | UN | وقُدِّمت الاستنتاجات الرئيسية ودراسات الحالة إلى الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
4. Fecha y lugar en que se celebrará el séptimo período de sesiones del Foro. | UN | 4 - مكان وموعد عقد الدورة السابعة للمنتدى. |
4. Fecha y lugar en que se celebrará el séptimo período de sesiones del Foro. | UN | 4 - موعد ومكان عقد الدورة السابعة للمنتدى. |
El ACNUDH está comenzando a establecer un programa de actividades con dicho Grupo de Trabajo e información adicional será proporcionada en el séptimo período de sesiones del Foro Permanente. V. Información relativa al tema principal del sexto | UN | وقد شرعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء برنامج للأنشطة مع ذلك الفريق العامل وسيتم تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في الدورة السابعة للمنتدى الدائم. |
III. El diálogo entre múltiples interesados en el séptimo período de sesiones del Foro | UN | ثالثا - الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في الدورة السابعة للمنتدى |
Un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todo tipo de bosques, que se deberá aprobar en el séptimo período de sesiones del Foro, también ejercerá una función importante en la definición del marco para la política internacional sobre los bosques en el futuro. | UN | وسيكون أيضا لوضع صـك غير ملـزم قانونا بشـأن جميع أنواع الغابات، يتـم الاتفاق عليه في الدورة السابعة للمنتدى المعني بالغابات، دور مهم في إيجاد إطار للسياسات الدولية المتعلقة بالغابات في المستقبل. |
Habida cuenta de que se esperaba que el séptimo período de sesiones del Foro produjera dos resultados importantes, el instrumento jurídicamente no vinculante y el programa de trabajo plurianual, se preveía la necesidad de identificar cuestiones y resultados clave para futuros períodos de sesiones. | UN | ونظرا إلى توقع أن تتمخض الدورة السابعة للمنتدى عن منتجين رئيسيين، هما صك غير ملزم قانونيا وبرنامج عمل متعدد السنوات، فإنه يتوقع أن تظهر الحاجة لتحديد مسائل ونواتج رئيسية للدورات المستقبلية. |
La publicación, en la que se analizarán también las oportunidades que la migración informada puede aportar a los migrantes indígenas y sus comunidades, se pondrá a disposición del público en el séptimo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, que se celebrará en abril de 2008. | UN | وسيتاح خلال الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي ستعقد في نيسان/أبريل 2008. |
Los resultados del diálogo regional y los diálogos comunitarios serán una aportación importante al diálogo mundial que tendrá lugar durante el séptimo período de sesiones del Foro Permanente. | UN | وسوف يستعان بنتائج الحوار الإقليمي والحوارات المجتمعية في إجراء الحوار العالمي خلال انعقاد الدورة السابعة للمنتدى الدائم. |
Los resultados del proyecto se presentaron en un informe mundial durante el séptimo período de sesiones del Foro, que tuvo lugar en mayo de 2008. | UN | وقدمت نتائج المشروع في تقرير شامل خلال الدورة السابعة للمنتدى في أيار/مايو 2008. |
En el séptimo período de sesiones del Foro, los Estados Miembros llegaron a un acuerdo acerca de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y un nuevo programa de trabajo plurianual. | UN | وتوصلت الدول الأعضاء في الدورة السابعة للمنتدى إلى اتفاق بشأن الصك غير الملزم قانوناً فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات وبرنامج العمل الجديد المتعدد السنوات. |
También se espera que se aborden los temas de vivienda, mejora y prevención de barrios marginales como preparación de Hábitat III en foros urbanos nacionales, en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, en cumbres regionales e internacionales y en el 25º período de sesiones del Consejo de Administración, en 2015. | UN | ومن المتوخى أيضاً أن يتم تناول قضايا الإسكان، وتحسين حالة الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها تحضيراً للموئل الثالث، وذلك في المنتديات الحضرية الوطنية، وفي الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، وفي مؤتمرات القمة الإقليمية والدولية، وفي الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة الموئل التي ستعقد في عام 2015. |
Organización de reuniones en mesa redonda para los asociados del Programa de Hábitat en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial [6] | UN | تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة للشركاء في جدول أعمال الموئل في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي [6] |
La importancia que se concede a ese ordenamiento se manifestó también en la adopción de un instrumento no vinculante relativo a todos los tipos de bosques en el séptimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | كما تجلت الأهمية الممنوحة لإدارة الغابات إدارة مستدامة في اعتماد صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
La participación activa de las mujeres en el séptimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques es imprescindible para asegurar que sus perspectivas y preocupaciones se tengan en cuenta en las deliberaciones. | UN | ولا بــد من إشراك المرأة بشكل فعال من أجل إدراج آراء النساء واهتماماتهن في المناقشات التي ستُجرى خلال الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Asimismo, la organización participó en el quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en la Sede de las Naciones Unidas, en 2006, así como en el séptimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, en 2007. | UN | وشاركت أيضا في الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في عام 2006. وفي عام 2007، شاركت في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
En primer lugar, la Conferencia Ministerial debía considerar el modo de intensificar su participación en los procesos regionales y mundiales, incluyendo la armonización de las aportaciones a Hábitat III, la agenda para el desarrollo después de 2015 y el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial. | UN | أولا دعت الحاجة إلى أن ينظر المؤتمر الوزاري في كيفية تعزيز مشاركته في العمليات على المستويين الإقليمي والعالمي، بما في ذلك من خلال تنسيق الإسهامات في الموئل الثالث، وخطة التنمية لما بعد عام 2015، والدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي. |