"el saneamiento para todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصرف الصحي للجميع
        
    • الصحية للجميع
        
    • صحية للجميع
        
    • والصرف الصحي للجميع
        
    Progresos realizados en el abastecimiento de agua saluble y el saneamiento para todos en el decenio de 1990 UN التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua salubre y el saneamiento para todos en el decenio de 1990 UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    Progresos realizados en el abastecimiento de agua salubre y el saneamiento para todos en el decenio de 1990 UN التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    :: Garantizar la disponibilidad de agua y su ordenación sostenible y el saneamiento para todos UN :: ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    Progresos realizados en el abastecimiento de agua salubre y el saneamiento para todos durante la primera mitad del UN التقدم المحرز في مجال توفير الميـاه المأمونـة والمرافـق الصحية للجميع خلال النصف اﻷول من التسعينات
    Objetivo 6. Garantizar la disponibilidad de agua y su ordenación sostenible y el saneamiento para todos UN الهدف 6 - ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    Objetivo 6. Garantizar la disponibilidad de agua y su ordenación sostenible y el saneamiento para todos UN الهدف 6 - ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    Objetivo 6. Garantizar la disponibilidad de agua y su ordenación sostenible y el saneamiento para todos UN الهدف 6- ضمان توافر المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع وإدارتها إدارة مستدامة
    No cabe en el alcance del presente informe un análisis detallado sobre la política económica; pero es fundamental comprender desde el principio que la financiación del acceso al agua potable y el saneamiento para todos tienen lugar en ese contexto más general y sufren sus consecuencias. UN وليس من نطاق هذا التقرير التعليق بالتفصيل على السياسات الاقتصادية، ولكن من المهم أن يفهم منذ البداية أن تمويل سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع يتم داخل هذا السياق الأوسع ويتأثَّر به.
    Además, Bangladesh está llevando a cabo una evaluación del acceso al saneamiento en el país y utilizará esos datos para preparar un plan de acción, basado en los conocimientos y la experiencia del Gobierno, las ONG y otras entidades, con objeto de garantizar el saneamiento para todos para 2013. UN علاوة على ذلك، تجري بنغلاديش تقييماً لنسبة من يحصلون على خدمات الصرف الصحي في البلد، وسوف يُستخدم هذا التقييم في وضع خطة عمل، بالاستفادة من مهارات وخبرات الحكومة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات، تهدف إلى ضمان توفير الصرف الصحي للجميع بحلول عام 2013.
    9. Toma nota de la conclusión de la Relatora Especial de que el logro del agua potable y el saneamiento para todos exigirá recursos considerablemente mayores; UN 9- يحيط علماً بما انتهت إليه المقررة الخاصة من أن ضمان مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي للجميع سيقتضي قدراً أكبر بكثير من الموارد؛
    La Asamblea General toma nota del informe sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua potable y el saneamiento para todos en el decenio de 19901. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير عن التقدم المحرز في توفير إمدادات مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات().
    En su 42ª sesión, celebrada el 8 de diciembre de 2000, la Comisión, a propuesta del Presidente, decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de la nota del Secretario General por la que transmitía el informe sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua potable y el saneamiento para todos en el decenio de 1990 (A/55/65 - E/2000/19). UN 2 - قررت اللجنة، في جلستها 42، المعقودة 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، بناء على اقتراح الرئيس، تقديم توصية إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل فيها التقرير عن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات (A/55/65-E/2000/19).
    En su octavo período de sesiones, celebrado del 24 de abril al 5 de mayo de 2000, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible había tenido ante sí el informe del Secretario General sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua salubre y el saneamiento para todos en el decenio de 1990 (E/CN.17/2000/13). UN 6 - وكان تقرير الأمين العام عن التقدّم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات (E/CN.17/2000/13) معروضا على لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة (24 نيسان/أبريل-5 أيار/مايو 2000).
    El Comité observó que durante el decenio de 1990 se habían realizado ciertos avances en el abastecimiento de agua salubre y el saneamiento para todos, pero que distaban mucho de haberse alcanzado los objetivos para el año 2000 enunciados en el capítulo 18 del Programa 21 (Río de Janeiro, 1992). UN 8 - ولاحظت اللجنة إحراز بعض التقدم في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع. غير أن الأهداف التي ينص عليها الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 (ريو دي جانيرو 1992) للعام 2000 ما زالت بعيدة المنال.
    Ello significa que hay que trabajar para hacer realidad el derecho al agua y el saneamiento para todos. UN ويعني ذلك العمل على تحقيق الحق في المياه والمرافق الصحية للجميع.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua salubre y el saneamiento para todos durante la primera mitad del decenio de 1990 UN تقرير اﻷمين العام عن توفير إمدادات مائية مأمونة ومرافق صحية للجميع أثناء النصف اﻷول من التسعينات ــ ــ ــ ــ ــ
    El logro del agua potable y el saneamiento para todos exigirá recursos considerablemente mayores para ampliar un acceso sostenible a los miles de millones de personas que todavía no lo tienen. UN وسيتطلب تأمين المياه والصرف الصحي للجميع موارد أكبر بكثير لتوسيع سبل الحصول عليها بصفة مستدامة للبلايين من الناس الذين لا يزالون يفتقرون إلى سبل الحصول عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus