En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a las correcciones del proyecto de resolución E/1995/L.62. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين المجلس التصويبات لمشروع القرار E/1995/L.62. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a las correcciones del proyecto de resolución E/1995/L.62. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين المجلس تصويبات لمشروع القرار E/1995/L.62. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas en relación con el proyecto de resolución. | UN | 24 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والمتعلقة بمشروع القرار. |
35. En la misma reunión, el Secretario del Consejo dio lectura a un texto revisado del proyecto de resolución. | UN | ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرأ أمين المجلس نص منقح لمشروع القرار. |
En su 44a sesión, celebrada el 22 de julio, el Secretario del Consejo dio lectura a una declaración sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | 58 - وفي الجلسة 44 المعقودة في 22 تموز/يوليه، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، فيما يتصل بمشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una exposición de las consecuencias de la enmienda para los servicios de conferencia. | UN | 182- وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيانا بشأن آثار التعديل على خدمات المؤتمرات. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una exposición de las consecuencias del proyecto de resolución para los servicios de conferencias. | UN | 276 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بيانا بآثار مشروع القرار على خدمة المؤتمرات. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una exposición de las consecuencias de la enmienda para los servicios de conferencia. | UN | 211 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيانا بشأن آثار التعديل على خدمات المؤتمرات. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una exposición de las consecuencias del proyecto de resolución para los servicios de conferencias. | UN | 305 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بيانا بآثار مشروع القرار على خدمة المؤتمرات. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | 28 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión. | UN | 69 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución E/2011/L.26. | UN | 221 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.26. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución E/2011/L.53. | UN | 240 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار E/2011/L.53. |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión. | UN | 286 - وفي نفس الجلسة، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر. |
También en la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de los dos proyectos de resolución. | UN | 36 - وفي نفس الجلسة أيضا، تلا أمين المجلس بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين. |
En la 56ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Secretario del Consejo dio lectura a las revisiones del proyecto de resolución, que habían sido acordadas durante las consultas oficiosas celebras. | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، قرأ أمين المجلس تنقيحات لمشروع القرار تم الاتفاق عليها في أثناء المشاورات غير الرسمية. |
En la 57ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Secretario del Consejo dio lectura a revisiones hechas al proyecto de resolución, sobre las que se había llegado a acuerdo durante consultas oficiosas. | UN | ٢٠٢ - وفي الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، قرأ أمين المجلس تنقيحات لمشروع القرار، كان قد تم الاتفاق عليها في أثناء مشاورات غير رسمية. |
En la 44a sesión, celebrada el 22 de julio, el Secretario del Consejo dio lectura a una declaración sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | 68 - وفي الجلسة 44 المعقودة في 22 تموز/يوليه، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، فيما يتصل بمشروع القرار. |
155. En la 56ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Secretario del Consejo dio lectura a las revisiones hechas al proyecto de resolución, sobre las que se había llegado a acuerdo en consultas oficiosas. | UN | ١٥٥ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، تلا أمين اللجنة تنقيحات كان قد اتفق في أثناء مشاورات غير رسمية على إدخالها على مشروع القرار . |
También en la 49a sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una revisión oral del párrafo 4 y sustituyó la palabra " Decide " por las palabras " Recomienda a la Asamblea General " . | UN | 98 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، تلا الأمين تنقيحا شفويا بالفقرة 4 استعيض فيه عن كلمة " يقــرر " بـعبارة " يوصي الجمعية العامة " . |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo dio lectura a una corrección del proyecto de resolución (véase E/2013/SR.41). | UN | 171 - وفي الجلسة نفسها، تلت أمينة المجلس تصويباً لمشروع القرار (انظر E/2013/SR.41). |