"el secretario general alienta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويشجع الأمين العام
        
    • يشجع الأمين العام
        
    • فإن الأمين العام يشجع
        
    el Secretario General alienta a la Relatora Especial a proseguir su labor de protección de los derechos humanos de los migrantes, en particular de las mujeres y los niños. UN ويشجع الأمين العام المقررة الخاصة على مواصلة العمل لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، لا سيما النساء والأطفال.
    el Secretario General alienta a las partes a que celebren conversaciones con su Representante Especial, Sr. Legwaila Joseph Legwaila, para resolver los problemas relacionados con la transferencia del territorio. UN ويشجع الأمين العام الطرفين على إجراء محادثات مع ممثله الخاص، ليغوايلا جوسيف من أجل حل المشاكل المتعلقة بتسليم الأراضي.
    el Secretario General alienta la intensificación del diálogo y de la cooperación entre Estados. UN ويشجع الأمين العام زيادة الحوار والتعاون فيما بين الدول.
    el Secretario General alienta a los que no lo hayan hecho a que le faciliten esa información. UN ويشجع الأمين العام الدول التي لم تقدم له هذه المعلومات على القيام بذلك.
    Así pues, el Secretario General alienta al Gobierno y al pueblo de Guatemala a que redoblen sus esfuerzos para consolidar la paz y reitera el compromiso de las Naciones Unidas en apoyo de ese proceso. UN لذا يشجع الأمين العام حكومة وشعب غواتيمالا على مضاعفة جهودهما لترسيخ السلام، ويكرر تأكيد التزام الأمم المتحدة بدعم هذه العملية.
    el Secretario General alienta a otras entidades a sumarse al consenso que se está fraguando en relación con esos principios. UN ويشجع الأمين العام الأطراف الأخرى على الانضمام إلى توافق الآراء بشأن هذه المبادئ.
    el Secretario General alienta a todos los miembros de la Autoridad que aún no se han hecho partes en el Acuerdo de 1994 a que lo hagan lo antes posible. UN ويشجع الأمين العام جميع الدول الأعضاء في السلطة التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاق عام 1994 على أن تصبح أطرافا فيه في أقرب فرصة ممكنة.
    el Secretario General alienta al Comité a completar su evaluación de los efectos que producen las iniciativas llevadas a cabo contra los grupos armados en África Central. UN ويشجع الأمين العام اللجنة على استكمال تقييمها للآثار المترتبة على مبادرات مناهضة الجماعات المسلحة في وسط أفريقيا.
    el Secretario General alienta al Gobierno a que coopere plenamente con el Relator Especial en el desempeño de su mandato invitándolo a visitar el país. UN ويشجع الأمين العام الحكومة على التعاون تعاوناً كاملاً مع ولاية المقرر الخاص من خلال دعوته إلى زيارة البلد.
    el Secretario General alienta a todos los miembros de la Autoridad que todavía no sean partes en el Acuerdo de 1994 a que lo hagan lo antes posible. UN ويشجع الأمين العام جميع أعضاء السلطة التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاق عام 1994 على أن تصبح أطرافا فيه في أقرب فرصة ممكنة.
    el Secretario General alienta a los demás Estados Miembros a que consideren la posibilidad de prestar apoyo similar en especie para el Centro. UN ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء الأخرى على النظر في تقديم دعم عيني مماثل إلى المركز.
    el Secretario General alienta a todos los miembros de la Autoridad que aún no se han hecho partes en el Acuerdo de 1994 a que lo hagan lo antes posible. UN ويشجع الأمين العام جميع أعضاء السلطة الذين لم ينضموا بعد إلى أطراف اتفاق عام 1994 على القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    el Secretario General alienta a los Estados Miembros a que, además de en papel, envíen todos los proyectos de resoluciones y decisiones en formato electrónico. UN 28 - ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي.
    el Secretario General alienta a los Estados miembros de la Conferencia a que superen sus diferencias de opinión, acerquen sus posiciones sobre las prioridades de las negociaciones de desarme y lleguen a un acuerdo sobre un programa de trabajo sustantivo sin más demora. UN ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء في المؤتمر على تجاوز الخلافات في وجهات نظرها ومواقفها بشأن أولويات مفاوضات نزع السلاح، والاتفاق على برنامج عمل موضوعي دون مزيد من الإبطاء.
    el Secretario General alienta a los Estados a que efectúen las declaraciones indicadas en los artículos 76 y 77 de la Convención con objeto de reconocer la competencia del Comité para recibir y examinar quejas contra Estados partes presentadas por otros Estados partes o por particulares. UN ويشجع الأمين العام الدول على إصدار إعلانات بموجب المادتين 76 و 77 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي شكاوى مختلفة بين الدول أو شكاوى فردية والنظر فيها.
    el Secretario General alienta a los Estados Miembros a que, además de en papel, envíen todos los proyectos de resoluciones y decisiones en formato electrónico. UN 31 - ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي.
    el Secretario General alienta a los Estados miembros de la Conferencia a que superen sus diferencias de opinión, acerquen sus posiciones y convengan un programa de trabajo sustantivo que permita entablar sin dilación unas negociaciones propicias. UN ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء في المؤتمر على أن تسمو فوق الخلاف في الرأي والمواقف وأن تتفق على برنامج موضوعي للعمل يمكنها من بدء المفاوضات دون مزيد من التأخير.
    el Secretario General alienta a los Estados Miembros a que, además de en papel, envíen todos los proyectos de resoluciones y decisiones en formato electrónico. UN 33 - ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي.
    el Secretario General alienta a los Estados Miembros a que, además de en papel, envíen todos los proyectos de resoluciones y decisiones en formato electrónico. UN 30 - ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي.
    el Secretario General alienta a los Estados Miembros a que, además de en papel, envíen todos los proyectos de resolución y decisión en formato electrónico. UN 30 - ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء على تقديم جميع مشاريع القرارات والمقررات في الشكلين الإلكتروني والورقي.
    A este respecto, el Secretario General alienta al Comité a continuar sus debates sobre la aplicación de iniciativas concretas de fomento de la capacidad de mediación, que deben proseguir, con el respaldo de la Dependencia de Apoyo a la Mediación del Departamento de Asuntos Políticos. UN وفي هذا الصدد، يشجع الأمين العام اللجنة على مواصلة مناقشاتها بشأن تنفيذ مبادرات ملموسة لبناء القدرات في مجال الوساطة، وذلك بدعم من وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Puesto que el objetivo no se ha alcanzado aún plenamente, el Secretario General alienta a los Estados Miembros a que sigan apoyando a la Secretaría en su tarea de poner al día el Repertorio mediante contribuciones voluntarias al fondo fiduciario. UN ونظرا إلى أن هذا الهدف لم يُنجز بتمامه بعد، فإن الأمين العام يشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم لأعمال الأمانة العامة المتعلقة بإنجاز المرجع، وذلك عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus