"el secretario general anunció" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعلن الأمين العام
        
    • وأعلن الأمين العام
        
    • وأبلغ الأمين العام
        
    • الأمين العام أعلن
        
    • وتوقع الأمين العام
        
    • أعلن اﻷمين العام أنه
        
    el Secretario General anunció su intención de crear una oficina encargada de las cuestiones éticas, sobre la que se proporcionará más información. UN فقد أعلن الأمين العام عن نيته إنشاء مكتب معني بالأخلاقيات، وسيجري إعطاء مزيد من التفاصيل بشأنه.
    El 21 de febrero de 2008 el Secretario General anunció el nombramiento de Edward Luck como Asesor Especial. UN وفي 21 شباط/فبراير 2008، أعلن الأمين العام تعيين إدوارد لوك مستشاراً خاصاً معنياً بهذه المسألة.
    El 3 de septiembre, en una sesión del Consejo de Seguridad, el Secretario General anunció el resultado de la consulta popular, a saber, el rechazo de la propuesta de una autonomía especial. UN وفي 3 أيلول/ سبتمبر، أعلن الأمين العام في جلسة لمجلس الأمن نتيجة الاستطلاع الشعبي، أي رفض اقتراح الحكم الذاتي الخاص.
    el Secretario General anunció que había nombrado a la Sra. Angela Kane Representante Especial Adjunta en Asmara. UN وأعلن الأمين العام أنه قرر تعيين السيدة أنجيلا كان مساعدةً للممثل الخاص للأمين العام في أسمرة.
    También por primera vez, la tercera parte de los miembros del Grupo fueron relevados en el marco del proceso de votación, y el Secretario General anunció el nombramiento de los nuevos miembros. UN وقد انتهت مدة عضوية ثلث الأعضاء في الفريق الاستشاري لأول مرة، وأعلن الأمين العام عن تعيين أعضاء جدد.
    El 22 de abril, el Secretario General anunció el establecimiento de un equipo que investigaría esos acontecimientos. UN وفي 22 نيسان/أبريل، أعلن الأمين العام عن إنشاء فريق للنظر في تلك الأحداث.
    el Secretario General anunció temprano por la mañana las medidas que él tomará para facilitar la aprobación de decisiones que nos ayuden a todos a hacer realidad la necesaria e inevitable transformación de las Naciones Unidas. UN وفي وقت سابق من صباح هذا اليوم أعلن الأمين العام عن خطوات سيتخذها لتيسير اتخاذ القرارات التي ستساعدنا على إحداث التحول المحتوم للأمم المتحدة.
    En su declaración, el Secretario General anunció un plan de acción que reúne una amplia variedad de actividades del sistema de las Naciones Unidas bajo el epígrafe de la prevención del genocidio. UN وقد أعلن الأمين العام في بيانه، خطة عمل تشمل نطاقا واسعا من أنشطة منظومة الأمم المتحدة تحت عنوان منع وقوع الإبادة الجماعية.
    Ante esta situación, el Secretario General anunció que el proceso iniciado en diciembre de 1999 había llegado a su fin. UN وفي تلك المرحلة أعلن الأمين العام أن العملية التي بدأت في كانون الأول/ديسمبر 1999 قد بلغت نقطة النهاية.
    En septiembre de 2003, el Secretario General anunció la formación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، أعلن الأمين العام تشكيل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيـيـر.
    Hace un año, el Secretario General anunció el establecimiento de un Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio para que sugiriera reformas a nuestro sistema de seguridad colectiva. UN وقبل سنة أعلن الأمين العام إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ليقدم توصيات بشأن إصلاح نظام الأمن الجماعي.
    El año pasado, el Secretario General anunció la creación del grupo de alto nivel de personalidades eminentes para evaluar las nuevas amenazas y los nuevos desafíos y sugerir formas de encararlos, incluso mediante la reforma del sistema multilateral internacional. UN في السنة الماضية، أعلن الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لتقييم التهديدات والتحديات واقتراح للتعامل معها، بما في ذلك إصلاح النظام العالمي المتعدد الأطراف.
    El 1° de marzo de 2007, el Secretario General anunció que se habían asignado a Sierra Leona más de 35 millones de dólares del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وفي 1 آذار/مارس 2007، أعلن الأمين العام عن رصد مخصصات تتجاوز 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لسيراليون.
    Tras recibir el asesoramiento de la configuración encargada de Guinea-Bissau el Secretario General anunció que Guinea-Bissau cumplía los requisitos necesarios para obtener recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبعد الاستماع إلى مشورة التشكيلة، أعلن الأمين العام أهلية غينيا - بيساو للاستفادة من صندوق بناء السلام.
    el Secretario General anunció el nombramiento del Sr. Lamberto Zannier, de Italia, en substitución del Sr. Joachim Rucker en su calidad de Representante Especial del Secretario General. UN وأعلن الأمين العام تعيين لامبرتو زانيير من إيطاليا ليحل محل يواكيم روكر بصفته كممثل خاص للأمين العام.
    También en ese acto el Secretario General anunció la 16ª convocatoria de propuestas. UN وأعلن الأمين العام في تلك المناسبة، بدء الدعوة للدورة السادسة عشرة لتقديم المقترحات.
    el Secretario General anunció que presentaría al Consejo un amplio informe con recomendaciones sobre la función de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN وأعلن الأمين العام أنه سيقدم عما قريب تقريرا شاملا إلى المجلس يتضمن توصياته بشأن الدور الذي ستؤديه الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    el Secretario General anunció el lanzamiento de una iniciativa conjunta de la UNCTAD-ONUDI-CCI de capacitación en materia de gestión de políticas de industria, inversión y comercio. UN وأعلن الأمين العام عن إطلاق المبادرة التدريبية المشتركة بين الأونكتاد واليونيدو ومركز التجارة الدولية بشأن إدارة السياسات الصناعية والاستثمارية والتجارية.
    En una carta de fecha 25 de febrero de 2010 (S/2010/103), el Secretario General anunció al Presidente del Consejo, que, tras celebrar consultas, se proponía nombrar al Sr. Antti Turunen, de Finlandia, Representante de las Naciones Unidas encargado del apoyo de las Naciones Unidas a las deliberaciones internacionales de Ginebra y al mecanismo conjunto. UN وأبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالة وجّهها إليه في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103) أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات اللازمة، تعيين أنتي تورونين، وهي من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    Nuestras expectativas eran especialmente elevadas porque en su Memoria del año pasado el Secretario General anunció que, a solicitud del Consejo de Seguridad, había enviado una misión interinstitucional al África central para evaluar los medios y arbitrios que permitieran revitalizar esta clase de cooperación. UN وكانت توقعاتنا قوية لأن الأمين العام أعلن في تقريره في العام الماضي أنه أوفد إلى وسط أفريقيا، بناء على طلب مجلس الأمن، بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم سبل ووسائل توفير زخم أكبر لهذا النوع من التعاون.
    el Secretario General anunció además que terminaría el estudio y presentaría estimaciones de gastos detalladas y un calendario a la Asamblea General para que los examinara en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وتوقع الأمين العام أيضا أن يستكمل هذه الدراسة ويقدم عرضا مفصلا للتكاليف وجدولا زمنيا تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    En marzo de 1994, el Secretario General anunció su intención de designarme Relator Especial a reserva de mi aceptación. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٤ أعلن اﻷمين العام أنه ينوي تعييني مقرر خاص، رهنا بموافقتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus