"el secretario general debe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ينبغي للأمين العام أن
        
    • وينبغي للأمين العام أن
        
    • على الأمين العام أن
        
    • الأمين العام ينبغي أن
        
    • يقوم الأمين العام
        
    • لﻷمين العام أن يقوم
        
    • وعلى الأمين العام أن
        
    • ويتعين على الأمين العام
        
    • يتيحها الأمين العام
        
    • يتعين على الأمين العام
        
    • الأمين العام يجب أن
        
    • إنه ينبغي للأمين العام
        
    • من الأمين العام أن
        
    • يجب على اﻷمين العام أن
        
    • يجب على الأمين العام
        
    Por consiguiente, al asignar recursos el Secretario General debe asegurarse, como cuestión prioritaria, de que el Comité pueda llevar a cabo sus tareas principales. UN فعند تخصيص الموارد، ينبغي للأمين العام أن يولي الأولوية لضمان اضطلاع اللجنة بمهامها الأساسية.
    Por consiguiente, al asignar recursos el Secretario General debe asegurarse, como cuestión prioritaria, de que el Comité pueda llevar a cabo sus tareas principales. UN فعند تخصيص الموارد، ينبغي للأمين العام أن يولي الأولوية لضمان اضطلاع اللجنة بمهامها الأساسية.
    Declarando que el Secretario General debe seguir aumentando la eficacia de las actividades del Departamento de Información Pública, UN وإذ تعلن أنه ينبغي للأمين العام أن يواصل تعزيز فعالية أنشطة إدارة شؤون الإعلام،
    el Secretario General debe adoptar, con carácter prioritario, medidas firmes para volver a poner en marcha el proyecto. UN وينبغي للأمين العام أن يتخذ إجراء حاسما يعيد المشروع إلى مساره الطبيعي كمسألة ذات أولوية.
    La Comisión Consultiva cree que el Secretario General debe estudiar urgentemente esta cuestión. UN وترى اللجنة أن على الأمين العام أن يسارع بمعالجة هذه المسألة.
    el Secretario General debe establecer parámetros claros y proponer instrumentos para que la regla de la responsabilización se aplique rigurosamente a todos los niveles sin excepción. UN وقال إنه ينبغي للأمين العام أن يحدد معايير واضحة وأن يقترح وسائل لضمان إعمال قواعد المساءلة بشدة ودون استثناء على جميع المستويات.
    Por consiguiente, el Secretario General debe estudiar otras soluciones, como trasladar el garaje a otra parte del sótano. UN وتبعا لذلك، ينبغي للأمين العام أن يستكشف حلولا بديلة، مثل نقل مرآب السيارات إلى جزء آخر من الطابق السفلي.
    el Secretario General debe seguir asegurando el cumplimiento de esas resoluciones. UN وقالت إنه ينبغي للأمين العام أن يواصل كفالة هذا الامتثال.
    En consecuencia, el Secretario General debe dar periódicamente cuenta de los costos y puestos específicos en que se registran ahorros para que la Asamblea General pueda adoptar decisiones fundamentadas sobre la utilización de los recursos así suministrados. UN ومن ثم، ينبغي للأمين العام أن يقدم تقارير دورية عن تكاليف ووظائف محددة جرى في مقابلها تحقيق وفورات، بحيث تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن استخدام الموارد المخصصة لذلك.
    Reitera su opinión de que el Secretario General debe esforzarse más por mejorar la representación de las mujeres, en particular en las categorías superiores. UN تكرر اللجنة رأيها الذي مفاده أنه ينبغي للأمين العام أن يضاعف جهوده لتحسين نسبة تمثيل المرأة، ولا سيما في الرتب العليا.
    Sin embargo, el Secretario General debe asegurar que se proteja la integridad de los datos confidenciales contenidos en la herramienta. UN غير أنه ينبغي للأمين العام أن يكفل حماية سلامة البيانات الحساسة التي تتضمنها هذه الأداة.
    El Comité del Programa y de la Coordinación debe proseguir sus debates encaminados a mejorar sus métodos de trabajo y el Secretario General debe presentar propuestas al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وينبغي للجنة البرنامج والتنسيق مواصلة مداولاتها الجارية الهادفة إلى تحسين وسائل عملها، كما ينبغي للأمين العام أن يقدم مقترحات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    el Secretario General debe asegurar también que se preste atención al seguimiento interno a nivel de departamentos. UN وينبغي للأمين العام أن يكفل أيضا إيلاء الانتباه للرصد الذاتي على مستوى الإدارات.
    el Secretario General debe tratar el asunto de los recursos con carácter prioritario para que la cuestión del aumento del número de miembros pueda ser examinada. UN وينبغي للأمين العام أن يتناول مسألة الموارد باعتبارها مسألة تحظى بالأولوية حتى يكون من الممكن دراسة زيادة عدد الأعضاء.
    el Secretario General debe tomar la iniciativa para aumentar la cooperación con ese fin, y como cuestión de urgencia. UN وينبغي للأمين العام أن يبدأ تعاونا معززا لهذه الغاية، وكمسألة عاجلة.
    el Secretario General debe transmitir al Consejo copias de los informes para que éste los examine. UN ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    el Secretario General debe transmitir al Consejo copias de los informes para que éste los examine. UN ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    No obstante, el Secretario General debe indicar claramente la naturaleza del mandato para el que solicita recursos. UN ومع هذا، فإن من الواجب على الأمين العام أن يحدد بوضوح طابع تلك الولاية التي يطالب بموارد بشأنها.
    Por último, el Secretario General debe mejorar las medidas prácticas de protección sobre el terreno: es mejor prevenir que lamentar. UN وقالت أخيراً إن الأمين العام ينبغي أن يحسّن التدابير العملية للحماية على الأرض: فالوقاية خير من العلاج.
    A esos efectos, el Secretario General debe llevar a cabo su misión de buenos oficios con arreglo a su mandato, la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN ولهذا، ينبغي أن يقوم الأمين العام بمهمة المساعي الجميدة وفقا لولايته ولميثاق الأمم المتحدة ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Recomendación 3. Para aplicar de manera adecuada los elementos técnicos claves del nuevo sistema de evaluación del desempeño en toda la Secretaría, el Secretario General debe: UN التوصية ٣: بغية تنفيذ العناصر التقنية اﻷساسية في النظام الجديد لتقييم اﻷداء تنفيذا سليما في كافة دوائر اﻷمانة العامة، ينبغي لﻷمين العام أن يقوم بما يلي:
    el Secretario General debe proseguir su labor con miras a ese fin y mantener informada a la Asamblea General de los progresos alcanzados. UN وعلى الأمين العام أن يواصل العمل لتحقيق هذا الهدف، وأن يُبقي الجمعية العامة على علم بمدى ما يحرزه من تقدم.
    b) En el material que la Secretaría debe preparar para el Comité Especial y que el Secretario General debe facilitar al Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial de conformidad con el inciso b) del párrafo 2 del artículo 15 de la Convención, debería prestarse atención más sistemática a cuestiones que guardan relación directa con los principios y objetivos de la Convención. UN (ب) ينبغي، في المواد التي تعدها الأمانة للجنة الخاصة والتي يتيحها الأمين العام للجنة القضاء على التمييز العنصري عملاً بالفقرة 2(ب) من المادة 15 من الاتفاقية، أن يولَى اهتمام منهجي أكبر للمسائل التي ترتبط مباشرة بمبادئ ومقاصد الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Secretario General debe proseguir activamente la conclusión de las negociaciones pertinentes de manera oportuna para que no se retrase el proyecto de construcción. UN ولهذا، يتعين على الأمين العام الحرص على إنجاز المفاوضات بهذا الشأن في الموعد المحدد لكي لا يتأخر تنفيذ مشروع التشييد.
    No obstante, el Secretario General debe velar por que la Secretaría preste el apoyo necesario a las comisiones regionales. UN غير أنها أردفت قائلة إن الأمين العام يجب أن يضمن توفير الأمانة العامة الدعم اللازم إلى اللجان الإقليمية.
    48. el Secretario General debe ejecutar en su totalidad el presupuesto por programas aprobado y, al mismo tiempo, ajustar permanentemente la labor de la Organización a la luz de los nuevos desafíos y mandatos legislativos. UN 48 - مطلوب من الأمين العام أن ينفذ الميزانية البرنامجية المقررة تنفيذا تاما وأن يعدل في نفس الوقت عمل المنظمة على أساس منتظم، وفقا للتحديات المستجدة والولايات التشريعية الجديدة.
    26. el Secretario General debe velar por que las operaciones de mantenimiento de la paz se planifiquen y ejecuten de manera oportuna y eficaz. UN ٢٦ - وإستطرد يقول إنه يجب على اﻷمين العام أن يكفل تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلم بطريقة موقوتة وفعالة.
    el Secretario General debe adoptar las medidas necesarias para eliminar las disparidades actuales en los niveles de prestación de servicios de conferencias a las delegaciones en los lugares de destino distintos de la Sede. UN كما يجب على الأمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لمعالجة الفوارق الحالية في مستوى خدمات المؤتمرات المقدمة إلى الوفود في مراكز العمل التي بخلاف المقار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus