"el secretario general desea comunicar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يود الأمين العام الإفادة
        
    • يود الأمين العام الإبلاغ
        
    • يود الأمين العام أن يفيد
        
    • يود اﻷمين العام أن يبلغ
        
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 2 de junio de 2003 del Representante Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Wolfgang Trautwein ha sido nombrado representante adjunto de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2003، مؤداها أن السيد ولفغانغ تراوتفاين قد عُيِّن نائبا لممثل ألمانيا لدى مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 26 de mayo de 2004 de la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Stefan Delfs ha sido nombrado representante suplente de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيار/مايو 2004 من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة، تذكر فيها أنه تم تعيين السيد ستيفان ديلفس ممثلا مناوبا لألمانيا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 16 de septiembre de 2004 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Huw Llewellyn ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2004 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد هيو ليولن قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido unas credenciales, firmadas el 26 de noviembre de 2003 por el Secretario de Relaciones Exteriores de México, en las que se indica que el Sr. Enrique Berruga Filloy ha sido nombrado representante de México en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض، موقعة بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من وزير خارجية المكسيك، تفيد بأن السيد إنريكه بيروغا فيلوي قد عُيِّن ممثلا للمكسيك في مجلس الأمن.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 12 de septiembre de 2003 enviada por la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Georg Enzweiler ha sido nombrado representante suplente de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تذكر أن السيد جورج إنزويلار قد عُين ممثلا مناوبا لألمانيا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 18 de febrero de 2003 del Representante Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Harald Braun ha sido nombrado representante suplente de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2003، موجهة من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أن السيد هارالد براون قد عيِّن ممثلا مناوبا لألمانيا لدى مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 7 de julio de 1994 del Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. David E. Birenbaum ha sido nombrado representante adjunto de los Estados Unidos en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة تفيد أنه تم تعيين السيد ديفيد إ. بايرنباوم نائبا لممثل الولايات المتحدة في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 30 de noviembre de 2005 de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr. Alejandro D. Wolff ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد الجاندرو د. وولف قد عين نائبا للممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 27 de febrero de 2006 en la que se indica que Denis Y. Paletskiy y Andrei V. Demin han sido nombrados representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 27 شباط/فبراير 2006، تفيد بتعيين دينيس ي. باليتسكي وأندري ف. ديمين ممثلَين مناوبَين للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas una carta de fecha 19 de mayo de 2006, en la que se indica que la Sra. Ann Thompson ha sido nombrada representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006 تفيد بتعيـيـن آن تومسون ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas una carta de fecha 22 de mayo de 2006 en la que se indica que el Sr. Hugo Pereyra Plasencia ha sido nombrado representante adjunto del Perú en el Consejo de Seguridad y que el Sr. Edgar Pérez Alván ha sido nombrado representante suplente. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم لبيرو لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2006 تفيد بتعيـيـن هوغو بريرا بلاسنسيا نائبا لممثل بيرو في مجلس الأمن، وبتعيين إدغار بيريس ألفان ممثلا مناوبا.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 28 de junio de 2006, en la que se indica que el Sr. Vladimir Y. Zheglov ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 تفيد بتعيين فلاديمير ي. زيغلوف ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 11 de julio de 2006, en la que se indica que el Sr. Librado Orozco Zapata ha sido nombrado representante suplente del Perú en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2006 تفيد بتعيين السيد ليبرادو أوروثكو ممثلا مناوبا لبيرو في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal, de fecha 23 de enero de 2006, en la que se indica que Igor N. Shcherbak ha sido nombrado representante adjunto de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2006 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن إيغور ن. تشرباك عُيِّن نائبا لممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido credenciales firmadas el 6 de junio de 2006 por el Ministro de Relaciones Exteriores de China, en las que se indica que el Sr. Liu Zhenmin ha sido nombrado representante adjunto de China en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة من وزير خارجية الصين بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2006 يرد فيها أن السيد ليو زينمن قد عُين نائبا لممثل الصين لدى مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 5 de enero de 2004 del representante de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Stuart W. Holliday ha sido nombrado representante adjunto de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى مذكرة شفويـة مؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2004 من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد ستيوارت و. هاليداي قد عين نائبا لممثل الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 28 de abril de 2004 del Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Martín García Moritán ha sido nombrado representante suplente del Brasil en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقــى رسالــة مؤرخـــة 28 نيسان/أبريـــل 2004 من الممثـل الدائم للبرازيــل لدى الأمم المتحــدة، يفيد فيها أن السيد مارتين غارسيا موريتان عُيِّن ممثلا مناوبا للبرازيل في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 30 de junio de 2004 de la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas en la que se indica que la Sra. Annette Priess y los Sres. Martin Thümmel y Detlev Wolter han sido nombrados representantes suplentes de Alemania en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004 من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة، تفيد بتعيين السيدة أنيتّه بريس، والسيد مارتين تيميل، والسيد ديتليف فولتر، ممثلين مناوبين لألمانيا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 23 de abril de 2003 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Julian King ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، يذكر فيها أنه قد تم تعيين السيد جوليان كنغ ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 2 de junio de 2003 de la Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Armin Andereya ha sido nombrado representante suplente de Chile en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنـه تلقى من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة مذكـرة شفويـة مؤرخة 2 حزيران/ يونيه 2003 جاء فيها أن السيد أرمين أنديريا قد عين ممثلا مناوبا لشيلي في مجلس الأمن.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 16 de julio de 2003, en la que se declara que el Sr. Osvaldo Álvarez y el Sr. Pedro Bustos han sido nombrados representantes suplentes de Chile en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقي مذكرة شفوية مؤرخة 16 تموز/يوليه 2003 من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تذكر فيها أن السيد أوسفالدو ألفاريز والسيد بيدرو بستوس قد عينا ممثلين مناوبين لشيلي في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 29 de julio de 1994 del Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Antonio de Aguiar Patriota ha sido designado representante suplente del Brasil en el Consejo de Seguridad. UN باﻹنابة في مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه تلقى من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، تفيد أنه تم تعيين السيد انطونيو دي آغيار باتريوتا ممثلا باﻹنابة للبرازيل في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus