el Secretario General desea recordar que, dadas las limitaciones financieras, no habrá servicios de conferencias en la Sede después de las 18.00 horas ni en los fines de semana, salvo en el caso de las sesiones plenarias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | 14 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
17. el Secretario General desea recordar que, dadas las limitaciones financieras, no habrá servicios de conferencias en la Sede después de las 18.00 horas ni en los fines de semana, salvo en el caso de las sesiones plenarias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | 17 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
72. En relación con el tema 111 del proyecto de programa (Planificación de programas), el Secretario General desea recordar las resoluciones 54/236 y 57/282. | UN | 72 - وفيما يتعلق بالبند 111 من مشروع جدول الأعمال (تخطيط البرامج)، يود الأمين العام الإشارة إلى القرارين 54/236 و 57/282. |
el Secretario General desea recordar también el párrafo 5 de la resolución 58/269, en que la Asamblea pidió al Secretario General que preparara con carácter de prueba y le presentara en su quincuagésimo noveno período de sesiones un marco estratégico que reemplazaría al actual plan cuadrienal de mediano plazo. | UN | كما يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 5 من القرار 58/269 التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية لفترة أربع سنوات. |
57. el Secretario General desea recordar que toda solicitud de una organización para que se le otorgue la condición de observador en la Asamblea General será debatida en sesión plenaria después de que la Sexta Comisión de la Asamblea haya examinado la cuestión (resolución 54/195). (Véase también el párrafo 59.) | UN | 57 - ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 59). |
el Secretario General desea recordar que, de conformidad con la resolución 54/261 de la Asamblea, de 10 de mayo de 2000, durante la Cumbre del Milenio las sesiones plenarias matutinas comenzarán a las 9.00 horas. | UN | ويود الأمين العام أن يشير إلى أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 54/261 المؤرخ 10 أيار/مايو 2000، تقرر أن تبدأ الجلسات الصباحية للجلسات العامة، خلال مؤتمر قمة الألفية، الساعة 00/9. |
el Secretario General desea recordar que, dadas las limitaciones financieras, no habrá servicios de conferencias en la Sede después de las 18.00 horas ni en los fines de semana, salvo en el caso de las sesiones plenarias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | 18 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
el Secretario General desea recordar que, dadas las limitaciones financieras, no habrá servicios de conferencias en la Sede después de las 18.00 horas ni en los fines de semana, salvo en el caso de las sesiones plenarias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | 15 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
el Secretario General desea recordar que, dadas las limitaciones financieras, no habrá servicios de conferencias en la Sede después de las 18.00 horas ni en los fines de semana, salvo en el caso de las sesiones plenarias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | 15 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
el Secretario General desea recordar que, dadas las limitaciones financieras, no habrá servicios de conferencias en la Sede después de las 18.00 horas ni en los fines de semana, salvo en el caso de las sesiones plenarias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | 15 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
el Secretario General desea recordar que, dadas las limitaciones financieras, no habrá servicios de conferencias en la Sede después de las 18.00 horas ni en los fines de semana, salvo en el caso de las sesiones plenarias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | 15 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
el Secretario General desea recordar que, dadas las limitaciones financieras, no habrá servicios de conferencias en la Sede después de las 18.00 horas ni en los fines de semana, salvo en el caso de las sesiones plenarias de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | 15 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه نظرا للقيود المالية، لم تعد تقدم الخدمات للجلسات المعقودة بالمقر بعد الساعة 00/18 أو في عطلة نهاية الأسبوع، باستثناء الجلسات العامة للجمعية العامة ولمجلس الأمن. |
En relación con el tema 127 del proyecto de programa (Planificación de programas), el Secretario General desea recordar las resoluciones 54/236 y 57/282. | UN | 72 - وفيما يتعلق بالبند 127 من مشروع جدول الأعمال (تخطيط البرامج)، يود الأمين العام الإشارة إلى القرارين 54/236 و 57/282. |
69. En relación con el tema 118 del proyecto de programa (Planificación de programas), el Secretario General desea recordar el párrafo 4 de la resolución 60/257, de 8 de mayo de 2006, en que la Asamblea General pidió a la Mesa que, al asignar los temas del programa a las Comisiones Principales, tuviera plenamente en cuenta las resoluciones 56/253, 57/282 y 59/275. | UN | 69 - وفيما يتعلق بالبند 118 من مشروع جدول الأعمال (تخطيط البرامج)، يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 4 من القرار 60/257 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 الذي طلبت بموجبه الجمعية العامة إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار الكامل القرارات 56/253 و 57/282 و 59/275 عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية. |
En relación con el subtema aa) del tema 100 del proyecto de programa (Desarme nuclear), el Secretario General desea recordar el párrafo 1 de la resolución 67/39, en que la Asamblea General decidió convocar una reunión de alto nivel sobre el " desarme nuclear " que consistiría en una sesión plenaria, el jueves 26 de septiembre de 2013. | UN | 76 - وفيما يتعلق بالبند الفرعي (أأ) من البند 100 من مشروع جدول الأعمال (نزع السلاح النووي)، يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 1 من القرار 67/39، التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد جلسة عامة رفيعة المستوى بشأن ' ' نزع السلاح النووي`` في يوم الخميس، 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
el Secretario General desea recordar que toda solicitud de una organización para que se le otorgue la condición de observador en la Asamblea General será debatida en sesión plenaria después de que la Sexta Comisión de la Asamblea haya examinado la cuestión (resolución 54/195) (véase también el párrafo 59). | UN | 57 - ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 60). |
55. el Secretario General desea recordar que toda solicitud de una organización para que se le otorgue la condición de observador en la Asamblea General será debatida en sesión plenaria después de que la Sexta Comisión de la Asamblea haya examinado la cuestión (resolución 54/195) (véase también el párrafo 57). | UN | 55 - ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 57). |
el Secretario General desea recordar que toda solicitud de una organización para que se le otorgue la condición de observador en la Asamblea General será debatida en sesión plenaria después de que la Sexta Comisión de la Asamblea haya examinado la cuestión (resolución 54/195) (véase también el párrafo 58). | UN | 55 - ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 58). |
el Secretario General desea recordar las resoluciones pertinentes relativas a la revisión del programa; esto es, el anexo I de la resolución 48/264, el anexo de la resolución 51/241 y el anexo de la resolución 55/285. | UN | 44 - ويود الأمين العام أن يشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة باستعراض جدول الأعمال، وهي المرفق الأول من القرار 48/264، ومرفق القرار 51/241، ومرفق القرار 55/285. |
el Secretario General desea recordar que, en su resolución 53/202, de 17 de diciembre de 1998, la Asamblea General decidió designar su quincuagésimo quinto período de sesiones " Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio " . | UN | 2 - ويود الأمين العام أن يشير إلى أن الجمعية العامة كانت قد قررت في قرارها 53/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1998، تسمية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة " جمعية الأمم المتحدة الألفية " . |
el Secretario General desea recordar que, de conformidad las recomendaciones del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, las sesiones plenarias matutinas del período extraordinario de sesiones sobre la infancia comenzarán a las 9.00 horas. | UN | ويود الأمين العام أن يشير إلى أنه وفقا لتوصية اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل تقرر أن تبدأ الجلسات الصباحية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، الساعة 00/9. |
En relación con el tema 105 del programa provisional (Adelanto de la mujer), el Secretario General desea recordar el párrafo 16 del anexo de la resolución 39/125 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1984, relativa al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, cuyo texto es el siguiente: | UN | ٥٤ - وفيما يتعلق بالبند ١٠٥ من مشروع جدول اﻷعمال )النهوض بالمرأة(، يود اﻷمين العام أن يُذكﱢر بالفقرة ١٦ من مرفق القرار ٣٩/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفيما يلي نصها: |
el Secretario General desea recordar que, en el informe presentado en diciembre de 1994 por el Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones, se recomendaba el establecimiento de un mediador en el Departamento de Administración y Gestión. | UN | ٨٢ - يود اﻷمين العام أن يشير الى أنه وردت توصية بشأن إنشاء منصب أمين للمظالم في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات الذي قدم في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |