"el secretario general había recibido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلقى الأمين العام
        
    • كان اﻷمين العام قد تلقى
        
    • الأمين العام تلقى في
        
    • الأمين العام قد تلقى
        
    • كان الأمين العام قد تسلم
        
    • تلقى بشأنه الأمين العام
        
    • تلقاه الأمين العام
        
    • تسلّم الأمين العام ترشيحا
        
    Al 5 de septiembre de 2007, el Secretario General había recibido las observaciones presentadas por escrito por Suiza, que figuran a continuación. UN حتى 5 أيلول/سبتمبر 2007 تلقى الأمين العام التعليقات الخطية الواردة أدناه من سويسرا.
    Al 7 de septiembre de 2014, el Secretario General había recibido la candidatura del Sr. CHEN Shiqiu, presentada por China. UN 3 - وفي 7 أيلول/سبتمبر 2014، تلقى الأمين العام ترشيح تشين شيكيو، مقدما من الصين.
    A ese respecto, el Secretario General había recibido del Secretario General del Frente POLISARIO, Sr. Mohamed Abdelaziz, una carta de protesta de fecha 23 de septiembre de 1999. UN وفي هذا الصدد تلقى الأمين العام رسالة احتجاج مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 1999 من الأمين العام لجبهة البوليساريو، محمد عبد العزيز.
    11. Al 1º de agosto de 1994, el Secretario General había recibido respuestas de un total de 19 Estados y 23 organizaciones internacionales. UN ١١ - وحتى ١ آب/اغسطس ١٩٩٤، كان اﻷمين العام قد تلقى ردودا من ١٩ دولة و ٢٣ منظمة دولية معنية.
    A fines de agosto de 1995, el Secretario General había recibido información acerca de la aplicación de la resolución 49/21 C de dos Estados. UN ٦٥ - بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من دولتين.
    16. Se informó al Comité de que, entre los períodos de sesiones 40º y 41º, el Secretario General había recibido los informes iniciales de Samoa y Swazilandia, el segundo informe periódico de Kenya y el tercer informe periódico de Chile. UN 16- وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام تلقى في الفترة المتخللة لدورتيها الأربعين والحادية والأربعين التقرير الأولي لكل من ساموا وسوازيلند، والتقرير الدوري الثاني لكينيا، والتقرير الدوري الثالث لشيلي.
    Hasta el momento en que se presentó este informe, el Secretario General había recibido datos de 45 gobiernos. UN وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 45 تقريرا من 45 حكومة.
    Al 11 de octubre de 2010, el Secretario General había recibido la candidatura de la Sra. Cong Jun, presentada por el Gobierno de China. UN 3 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح كونغ جون، المقدم من حكومة الصين.
    Acogiendo con beneplácito la resolución 1372 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, relativa al levantamiento de las sanciones internacionales contra el Sudán y aprobada el 28 de septiembre de 2001, y recordando que el Secretario General había recibido una carta de agradecimiento del Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán por el apoyo prestado por los Estados Miembros para que la República del Sudán alcanzara ese éxito, UN وإذ يرحب بقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1372 بتاريخ 28 سبتمبر 2001 برفع العقوبات الدولية عن السودان، والذي تلقى بشأنه الأمين العام رسالة تقدير من وزير خارجية جمهورية السودان لمساندة الدول الأعضاء لجمهورية السودان، في تحقيق هذا الإنجاز،
    Al 13 de septiembre de 2002, el Secretario General había recibido el texto de las leyes y los reglamentos de los Gobiernos de las Bahamas, la República Dominicana, Malasia y la República de Moldova. UN 35 - في 13 أيلول/سبتمبر 2002، تلقى الأمين العام أيضا نصوص قوانين وأنظمة واردة من حكومات جزر البهاما، والجمهورية الدومينيكية، وجمهورية ملدوفا، وماليزيا.
    8. Al 12 de diciembre de 2005, el Secretario General había recibido candidaturas para la elección de miembros de la Subcomisión de los Gobiernos siguientes: Brasil, China, Federación de Rusia, Grecia, India, Iraq, Letonia, Pakistán, Suiza y Togo. UN 8- وحتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2005، تلقى الأمين العام ترشيحات لانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية من حكومات الاتحاد الروسي وباكستان والبرازيل وتوغو وسويسرا والصين والعراق ولاتفيا والهند واليونان.
    4. Al 2 de junio de 2014, fecha en que finalizó el período de presentación de candidatos, el Secretario General había recibido una candidatura, presentada por el Gobierno de la India el 18 de marzo de 2014. UN 4 - وفي نهاية فترة الترشيح، في 2 حزيران/يونيه 2014، تلقى الأمين العام ترشيحاً واحدا، قدمته حكومة الهند في 18 آذار/مارس 2014.
    8. Hasta el 15 de noviembre de 1999, el Secretario General había recibido candidaturas para la elección de miembros de la Subcomisión de los Gobiernos siguientes: Armenia, Belarús, Cuba, Egipto, Estados Unidos de América, Etiopía, Guatemala, Japón, Líbano, Marruecos, Nepal, Noruega, Países Bajos, Paraguay, Perú, República de Corea, Rumania, Sudán y Túnez. UN 8- وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 تلقى الأمين العام ترشيحات لانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية من حكومات إثيوبيا وأرمينيا وباراغواي وبيرو وبيلاروس وتونس وجمهورية كوريا ورومانيا والسودان وغواتيمالا وكوبا ولبنان ومصر المغرب والنرويج ونيبال وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    8. Hasta el 10 de diciembre de 2001, el Secretario General había recibido candidaturas para la elección de miembros de la Subcomisión de los Gobiernos siguientes: Brasil, Chile, China, Federación de Rusia, Francia, Grecia, India, Jamaica, Madagascar, Mauricio, México, Mozambique, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Sierra Leona. UN 8- وحتى 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، تلقى الأمين العام ترشيحات لانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية من حكومات الاتحاد الروسي، البرازيل، جامايكا، سيراليون، شيلي، الصين، فرنسا، مدغشقر، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، موريشيوس، موزامبيق، الهند، واليونان.
    Al 27 de marzo de 2013, el Secretario General había recibido observaciones por escrito de Chile (de fecha 26 de marzo de 2013), El Salvador (de fecha 18 de enero de 2013), Kenya (de fecha 2 de febrero de 2012), el Líbano (de fecha 19 de octubre de 2011), Panamá (de fecha 19 de abril de 2012), y Qatar (de fecha 26 de junio de 2012). UN 4 - وحتى 27 آذار/مارس 2013، تلقى الأمين العام تعليقات خطية من شيلي (بتاريخ 26 آذار/مارس 2013)، والسلفادور (بتاريخ 18 كانون الثاني/يناير 2013)، وكينيا (بتاريخ 2 شباط/فبراير 2012)، ولبنان (بتاريخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011)، وبنما (بتاريخ 19 نيسان/أبريل 2012)، وقطر (بتاريخ 26 حزيران/يونيه 2012).
    8. Al 24 de diciembre de 2003, el Secretario General había recibido candidaturas para la elección de miembros de la Subcomisión de los Gobiernos siguientes: Argelia, Bélgica, Cuba, Egipto, Estados Unidos de América, Etiopía, Hungría, Islandia, Japón, Marruecos, Moldova, Panamá, Perú, República Árabe Siria, República de Corea, Rumania, Sierra Leona, Togo y Túnez. UN 8- وحتى 24 كانون الأول/ديسمبر 2003، تلقى الأمين العام ترشيحات لانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية من حكومات إثيوبيا وآيسلندا وبلجيكا وبنما وبيرو وتوغو وتونس والجزائر والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا وجمهورية مولدوفا ورومانيا وسيراليون وكوبا ومصر والمغرب وهنغاريا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    A fines de octubre de 1995, el Secretario General había recibido de otros tres Estados información acerca de la aplicación de la resolución 49/21 C. UN بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من ثلاث دول إضافية.
    4. Al 3 de marzo de 1993, el Secretario General había recibido 14 respuestas de Estados Miembros y otra de un Estado no miembro; los textos de esas respuestas aparecen en el presente documento. UN ٤ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، كان اﻷمين العام قد تلقى ١٤ ردا من الدول اﻷعضاء وردا واحدا من دولة غير عضو، ترد نصوصها في هذه الوثيقة.
    17. Se informó al Comité de que, entre sus períodos de sesiones 44º y 45º, el Secretario General había recibido el informe inicial de Timor-Leste y Serbia y el segundo informe periódico de la República Dominicana y Bhután. UN 17- وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام تلقى في الفترة ما بين دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين التقريرين الأوليين لتيمور - ليشتي وصربيا والتقريرين الثانيين لبوتان والجمهورية الدومينيكية.
    15. Se informó al Comité de que, entre los períodos de sesiones 41º y 42º, el Secretario General había recibido los informes periódicos segundo y tercero combinados de Maldivas (CRC/C/MDV/3). UN 15- وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام تلقى في الفترة المتخللة لدورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين لتقرير ملديف الموحد الشامل للتقريرين الدوريين الثاني والثالث (CRC/C/MDV/3).
    Hasta el momento en que se elaboró el presente informe, el Secretario General había recibido datos de 64 gobiernos. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 64 حكومة.
    Al 13 de octubre de 2009, el Secretario General había recibido la candidatura del Sr. Aslan Khuseinovich Abashidze, presentada por el Gobierno de la Federación de Rusia. UN 3 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح أصلان خسينوفيتش أباشيدزه، المقدم من حكومة الاتحاد الروسي.
    Acogiendo con beneplácito la resolución 1372 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, relativa al levantamiento de las sanciones internacionales contra el Sudán y aprobada el 28 de septiembre de 2001, y recordando que el Secretario General había recibido una carta de agradecimiento del Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán por el apoyo prestado por los Estados miembros para que la República del Sudán alcanzara ese éxito, UN وإذ يرحب بقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1372 بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 برفع العقوبات الدولية عن السودان، والذي تلقى بشأنه الأمين العام رسالة تقدير من وزير خارجية جمهورية السودان لمساندة الدول الأعضاء لجمهورية السودان، في تحقيق هذا الإنجاز،
    Por carta de fecha 21 de noviembre de 2002, el Asesor Jurídico también remitió al Presidente del Consejo de Seguridad, por si el Consejo deseaba aceptarla, una candidatura adicional que el Secretario General había recibido después de la expiración del plazo estipulado en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal, posteriormente prorrogado. UN كما أحال المستشار القانوني إلى رئيس مجلس الأمن، عن طريق رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ترشيحا إضافيا تلقاه الأمين العام بعد انقضاء الفترة المنصوص عليها في الفقرة 1 (ب) من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، التي تم تمديدها، إذ إن المجلس قد يرغب في النظر في قبول هذا الترشيح.
    Al 7 de marzo de 2005, el Secretario General había recibido la candidatura de la Sra. Arundhati Ghose, presentada por el Gobierno de la India. UN وحتى 7 آذار/مارس 2005 تسلّم الأمين العام ترشيحا للسيدة أرونداتي غوز قدمته حكومة الهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus