"el secretario general nombró" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عين الأمين العام
        
    • عيّن الأمين العام
        
    • وعين الأمين العام
        
    • عيَّن الأمين العام
        
    • عيﱠن اﻷمين العام
        
    • وعيﱠن اﻷمين العام
        
    • قرر فيها الأمين العام تعيين
        
    • اﻷمين العام عين
        
    • وعيّن الأمين العام
        
    • قام الأمين العام بتعيين
        
    En consecuencia, el Secretario General nombró con ese fin un grupo de expertos integrado por distinguidos juristas. UN وبناء عليه، عين الأمين العام لهذا الغرض فريق خبراء من مزاولي مهنة القانون المرموقين.
    Sobre la base de dicha resolución, el Secretario General nombró a 10 expertos, que se reunieron en cuatro ocasiones a lo largo de dos años. UN واستنادا إلى ذلك القرار، عين الأمين العام عشرة خبراء حكوميين اجتمعوا أربع مرات خلال فترة سنتين.
    el Secretario General nombró una nueva Junta en 2003 por un período de tres años. UN وقد عين الأمين العام مجلساً جديداً في عام 2003 لمدة ثلاث سنوات.
    En julio de 2007, el Secretario General nombró al Sr. Sergio de Queiroz Duarte Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN 10 - وفي تموز/يوليه 2007، عيّن الأمين العام سيرجيو دي كيروز دوارتي ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح.
    el Secretario General nombró al Sr. Mandiaye Niang (Senegal) para el cargo de magistrado permanente del Tribunal en sustitución de la Magistrada Vaz. UN وعين الأمين العام السيد ماندياي نيانغ من السنغال قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ليحل محل القاضية فاز.
    En respuesta a ello, el Secretario General nombró al Sr. Francis Deng su Representante sobre los desplazados internos. UN وعملاً بالقرار، عيَّن الأمين العام السيد فرانسيس دنغ ممثلاً لـه معنياً بالمشرّدين داخلياً.
    Posteriormente, el Secretario General nombró a una Representante Especial para la cuestión de la violencia sexual en los conflictos. UN وفي وقت لاحق، عين الأمين العام ممثلا خاصا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    De conformidad con el procedimiento acordado, en 2011 el Secretario General nombró un grupo asesor para evaluar las solicitudes de asistencia del Fondo. UN وعملا بالإجراءات المتفق عليها، عين الأمين العام لجنة استشارية في عام 2011 لتقييم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق.
    El 29 de febrero, el Secretario General nombró su Enviado Humanitario Especial en Mozambique para las inundaciones al Director de la Oficina de Coordinación de Actividades Humanitarias en Ginebra, que llegó al país al día siguiente. UN 48 - وفي 29 شباط/فبراير، عين الأمين العام مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف ليكون مبعوثه الخاص للشؤون الإنسانية المتعلقة بالفيضانات في موزامبيق، ووصل إلى البلد المذكور في اليوم التالي.
    Tras celebrar consultas con el Comité, el 11 de julio de 2000 el Secretario General nombró a cinco expertos para que formaran parte del mecanismo de vigilancia. UN وعلى إثر مشاورات مع اللجنة، عين الأمين العام في 11 تموز/يوليه 2000 خمسة خبراء للعمل في آلية الرصد.
    El 31 de julio de 1995, el Secretario General nombró al Sr. Adama Dieng experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití. UN وفي 31 تموز/يوليه 1995، عين الأمين العام أداما ديينغ خبيرا مستقلا معنيا بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    Conforme a la resolución 50/203 de la Asamblea General, el Secretario General nombró una Asesora Especial en Cuestiones de Género de su Oficina en 1996. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 50/203، عين الأمين العام في مكتبه عام 1996 مستشارة خاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    el Secretario General nombró a expertos gubernamentales de los diez Estados siguientes: Egipto, Hungría, India, Japón, México, Nueva Zelandia, Perú, Polonia, Senegal y Suecia. UN وقد عين الأمين العام الخبراء الحكوميين من الدول الـ 10 التالية: بولندا، وبيرو، والسنغال، والسويد، ومصر، والمكسيك، ونيوزيلندا، والهند، وهنغاريا، واليابان.
    En marzo de 2002, el Secretario General nombró a un nuevo experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Louis Joinet. UN وفي آذار/مارس 2002، عين الأمين العام خبيرا مستقلا جديدا بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي وهو لوي جوانيه.
    El 12 de mayo de 2004, el Secretario General nombró a Javier Rupérez Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وفي 12 أيار/مايو 2004، عين الأمين العام خافيير روبيريز مديرا تنفيذيا للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    El 21 de septiembre de 2004, el Secretario General nombró a su nuevo Representante para la cuestión de los derechos humanos de las personas desplazadas dentro del país. UN 3 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2004، عين الأمين العام ممثله الجديد المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    El 8 de julio, el Secretario General nombró a Jacques Klein Representante Especial para Liberia. UN وفي 8 تموز/يوليه 2003، عيّن الأمين العام السيد جاك كلاين ممثلا خاصا له لليبريا.
    El 12 de julio, el Secretario General nombró a Ashraf Jehangir Qazi, del Pakistán, su Representante Especial para el Iraq. UN في 12 تموز/يوليه، عيّن الأمين العام أشرف جيهانجير قاضي من باكستان ممثلا خاصا له للعراق.
    el Secretario General nombró a la Sra. Karen Koning AbuZayd nueva Comisionada General por un mandato de tres años que comenzó el 28 de junio de 2005. UN وقد عيّن الأمين العام كارين كوننغ أبو زيد مفوضة عامة جديدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات بدءا من 28 حزيران/يونيه 2005.
    9. el Secretario General nombró Representante Especial a la Sra. Hina Jilani (Pakistán). UN 9- وعين الأمين العام السيدة هينا جيلاني (باكستان) ممثلة خاصة له.
    En el período previo al Diálogo de alto nivel, el Secretario General nombró a un Representante Especial sobre la migración internacional y el desarrollo. UN واستباقاً لعقد الحوار الرفيع المستوى، عيَّن الأمين العام ممثلاً خاصاً معنياً بالهجرة الدولية والتنمية.
    4. El 23 de noviembre de 1993 el Secretario General nombró al magistrado Michael Kirby Representante Especial para los derechos humanos en Camboya. UN ٤- وفي ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، عيﱠن اﻷمين العام القاضي مايكل كيربي ممثلا خاصّا في ميدان حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    el Secretario General nombró a Thomas Hammarberg su nuevo Representante Especial sobre los derechos humanos en Camboya. UN وعيﱠن اﻷمين العام توماس هماربرغ ممثلا خاصا جديدا لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    En los cuatro casos (el 7%) registrados en 2012 en que el Secretario General nombró a un candidato señalado por el Grupo Asesor Interinstitucional, pero con menos apoyo de este, tres de los cuatro candidatos nombrados fueron mujeres. UN وفي الحالات الأربع (7 في المائة) المسجلة في عام 2012 والتي قرر فيها الأمين العام تعيين مرشح احتفظ به الفريق الاستشاري دون أن يحظى بالدعم الأقصى من الفريق، كان الأشخاص المعينون من النساء في ثلاث حالات من أصل أربع.
    Habida cuenta de que, recientemente, el Secretario General nombró al Presidente de la Comisión de identificación Representante Especial Adjunto, Marruecos propone que se restablezca ese puesto de Subsecretario General en las estimaciones presupuestarias relativas a la MINURSO. UN ونظرا ﻷن اﻷمين العام عين مؤخرا رئيس لجنة إثبات الهوية مساعدا للممثل الخاص. فإن المغرب يقترح إعادة وظيفة اﻷمين العام المساعد في تقديرات ميزانية البعثة.
    el Secretario General nombró a Juan Gabriel Valdés su Representante Especial y Jefe de la MINUSTAH. UN وعيّن الأمين العام خوان غابرييل فالديس مستشارا خاصا له ورئيسا للبعثة.
    En respuesta a la petición de la Comisión (resolución 2005/59), el Secretario General nombró al Sr. John Ruggie su Representante Especial sobre la cuestión. UN وعلى سبيل متابعة طلب اللجنة في قرارها 2005/59، قام الأمين العام بتعيين جون رغي مثلا خاصا له بشأن هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus