"el secretario general presentó a la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدم الأمين العام إلى الجمعية
        
    • الأمين العام المقدم إلى الجمعية
        
    • وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية
        
    • قدمه الأمين العام إلى الجمعية
        
    • قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية
        
    • قدّم الأمين العام إلى الجمعية
        
    • وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة
        
    • للأمين العام إلى الجمعية
        
    • قدمه اﻷمين العام الى الجمعية
        
    Sobre la base de ese examen, el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe sobre las estimaciones revisadas relativas a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad (A/C.5/52/24). UN واستنادا إلى ذلك الاستعراض، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقديرات المنقحة فيما يتصل بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/52/24).
    El presente informe está dedicado a considerar las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado y los acontecimientos más importantes ocurridos desde 1998, cuando el Secretario General presentó a la Asamblea General su último informe en la materia (A/53/324). UN 5 - ويركز هذا التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأهم التطورات منذ عام 1998، عندما قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير الأخير عن الموضوع (A/53/324).
    De conformidad con la resolución 54/87 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1999, el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental, de fecha 19 de agosto de 2000 (A/55/303). UN 2 - عملا بقرار الجمعية العامة 54/87 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية مؤرخا 19 آب/أغسطس 2000 (A/55/303).
    En el presente documento se actualiza el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones (A/61/751). UN وهذا التقرير يستكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/751). المحتويات
    el Secretario General presentó a la Asamblea General, a petición de ésta, un informe con las observaciones de los Estados Miembros sobre el examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، بناء على طلبها، تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على استعراض دور مجلس الوصاية.
    En el presente informe se describen las actividades de cooperación que se han realizado entre las Naciones Unidas, los órganos del sistema común de las Naciones Unidas y el Consejo de Europa desde el último informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General. UN ويوجز التقرير التعاون الذي تم بين الأمم المتحدة والهيئات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا منذ التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    El presente informe se centra en las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y en los acontecimientos más importantes que han tenido lugar desde el año 2000, cuando el Secretario General presentó a la Asamblea General su anterior informe sobre el mismo tema (A/55/279). UN 6 - ويركز هذا التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية للمفوضية وأكثر التطورات أهمية منذ عام 2000، أي منذ أن قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريره السابق بشأن الموضوع (A/55/279).
    el Secretario General presentó a la Asamblea General el esbozo del proyecto de presupuesto por programas del CCI para el bienio 2000-2001 (A/54/127). UN وقد قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة المخطط العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2001-2002 لمركز التجارة الدولية (A/54/127).
    el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe titulado " Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno " (A/57/365), de acuerdo con la solicitud formulada por la Asamblea en la sección VIII de su resolución 56/255, de 24 de diciembre de 2001. UN 25 - قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا بعنوان " التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة " ، استجابة للطلب الوارد في الجـزء الثامن من قرار الجمعية العامة 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    13.10 De conformidad con los procedimientos administrativos revisados, el Secretario General presentó a la Asamblea General el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 del CCI (A/57/761). UN 13-10 وتمشيا مع الترتيبات الإدارية المنقحة، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/761).
    el Secretario General presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe (A/58/323) sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, en el que se analizaron los progresos realizados para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, incluidos los objetivos concretos de la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer, así como la salud materna. UN 17 - قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، تناول فيه بالتحليل التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك أهداف محددة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وصحة الأم.
    El presente informe se centra en las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y en los acontecimientos más importantes que han tenido lugar desde 2002, cuando el Secretario General presentó a la Asamblea General el anterior informe sobre el tema (A/57/283). UN 2 - ويركز هذا التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعلى أهم التطورات منذ عام 2002، حين قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير السابق عن هذا الموضوع (A/57/283).
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 29 de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, el Secretario General presentó a la Asamblea su primer informe sobre la marcha de la ejecución del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura (A/58/599). UN 10 - وعملا بأحكام الفقرة 29 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/292 قدم الأمين العام إلى الجمعية التقرير المرحلي الأول عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599).
    De conformidad con la resolución 59/131 de la Asamblea General, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/60/116). UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 59/131، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية (A/60/116).
    En abril de 2007, el Secretario General presentó a la Asamblea General su informe titulado " Racionalización de los tipos de contrato de las Naciones Unidas " . UN 6 - وفي نيسان أبريل 2007، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريره المعنون ' ' تبسيط الترتيبات التعاقدية لموظفي الأمم المتحدة``().
    En el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/259) se resumían algunas conclusiones adicionales. UN وتضمَّن تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (A/64/259) موجزا عن النتائج الإضافية التي جرى التوصل إليها.
    El contenido del programa se sigue centrando principalmente en los elementos del marco para el fortalecimiento del estado de derecho que figura en el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones (A/49/512, párr. 5). UN ولا يزال مضمون البرنامج يركز تركيزا رئيسيا على العناصر الواردة في إطار تعزيز سيادة القانون التي حددها تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والأربعين (A/49/512، الفقرة 5).
    Los antecedentes históricos de la determinación de la cuantía de esa remuneración figuran en el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en el cuadragésimo período de sesiones de ésta (A/C.5/40/32, párrs. 35 a 41). UN وقد عُرضت الخلفية التاريخية التي حُدد على أساسها مبلغ ذلك الأجر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الأربعين (A/C.5/40/32، الفقرات 35-41).
    En 1993 el Secretario General presentó a la Asamblea General estudios sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestreA/48/305 y Corr.1. y sobre la cooperación internacional en materia de actividades espaciales para fortalecer la seguridad en la era posterior a la guerra fríaA/48/221. UN وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ دراسات عن تطبيق تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي)٢٦( وعن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في عهد ما بعد الحرب الباردة)٢٧(.
    12. La Dependencia Común de Inspección elaboró un informe titulado " Gestión de los conocimientos en el sistema de las Naciones Unidas " , que el Secretario General presentó a la Asamblea General de las Naciones Unidas para que lo examinara en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 12- وقد أعدت وحدة التفتيش المشتركة تقريراً بعنوان " إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة " () قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين.
    En el sexagésimo tercer período de sesiones, el Secretario General presentó a la Asamblea General un informe sobre esta cuestión (A/63/354). UN وفي الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية لكي تنظر فيه (A/63/354).
    En 2003, el Secretario General presentó a la Asamblea un informe que contenía una evaluación quinquenal de la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones (A/58/253). UN وفي عام 2003، قدّم الأمين العام إلى الجمعية تقريرا احتوى على تقييم خمسي لتنفيذ حصيلة الدورة الاستثنائية العشرين (A/58/253).
    el Secretario General presentó a la Asamblea un plan de acción concertado de los Estados Miembros, los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas en apoyo de los objetivos del Decenio y propuso medidas prácticas específicas al respecto. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد.
    el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe en el que resumía las actividades llevadas a cabo por las Naciones Unidas en ese ámbito. UN وقد قُدم تقرير للأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين(16) يتضمن موجزا لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Acogemos con interés el informe titulado “Un programa de desarrollo”, que el Secretario General presentó a la Asamblea General el 6 de junio de 1994. UN كما نهتم اهتمامــا بالغا بالتقرير المعنون " خطة للتنمية " ، الذي قدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus