:: Julio de 2000: el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el primer informe dedicado a los niños y los conflictos armados. | UN | :: وفي تموز/يوليه 2000: قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن أول تقرير يُكرَّس لموضوع الأطفال والصراع المسلح. |
En respuesta a la petición del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo las conclusiones de la Misión Conjunta de Evaluación, incluida la información sobre el establecimiento de la Unidad de Asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba. | UN | واستجابة لطلب مجلس الأمن، قدم الأمين العام إلى المجلس نتائج بعثة التقييم المشتركة، بما في ذلك المعلومات عن إنشاء خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا. |
El 27 de enero de 2005, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe provisional (S/2005/49) solicitado en la resolución 1570 (2004) del Consejo. | UN | 17 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2005، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن التقرير المؤقت (S/2005/49) الذي طلبه بموجب القرار 1570 (2004). |
6. El 22 de septiembre de 1993, el Secretario General presentó al Consejo una adición3 a su informe, en la que proporcionaba una exposición de las consecuencias financieras de la UNMIH. | UN | ٦ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام الى المجلس إضافة الى تقريره)٣( تشتمل على بيان باﻵثار المالية المترتبة على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
En cumplimiento de la resolución 2099 (2013) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo un informe sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2014/258). | UN | ٢٥ - بالإضافة إلى قرار مجلس الأمن 2009 (2013)، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2014/258). |
Las opiniones del Gobierno de Argelia y del Frente POLISARIO se reprodujeron como anexos del informe que el Secretario General presentó al Consejo (S/2001/613, anexos II y IV). | UN | وقد أُوردت آراء حكومة الجزائر وجبهة البوليساريو في تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس (S/2001/613، المرفقان الثاني والرابع). |
En diciembre de 2006, el Secretario General presentó al Consejo de la OACI una estrategia de comunicaciones para aumentar la visibilidad y alcance de la Organización respecto a todas sus audiencias clave. | UN | 47- في شهر ديسمبر 2006 قدم الأمين العام إلى مجلس الايكاو إستراتيجية الاتصالات لتعزيز المعرفة بالمنظمة لدى جميع جماهيرها الرئيسية وتواصلها معها. |
De conformidad con la resolución 1783 (2007) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo General un informe con fecha de 14 de abril de 2008 (S/2008/251). | UN | 4 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1783 (2007)، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/251). |
En cumplimiento de la resolución 1871 (2009) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo un informe de fecha 6 de abril de 2010 (S/2010/175). | UN | 4 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1871 (2009)، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 6 نيسان/أبريل 2010 (S/2010/175). |
A solicitud del Consejo Económico y Social (decisión 2010/240), el Secretario General presentó al Consejo, en su período de sesiones de 2011 un informe sobre la gestión mundial de la información espacial (E/2011/89). | UN | 8 - بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي (المقرر 2010/240)، قدم الأمين العام إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2011 تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية (E/2011/89). |
En cumplimiento de la resolución 1920 (2010) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo un informe de fecha 1 de abril de 2011 (S/2011/249). | UN | 4 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1920 (2010)، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 1 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/249). |
De conformidad con la misma resolución, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe de fecha 5 de abril de 2012 (S/2012/197). | UN | 4 - وعملا بنفس قرار مجلس الأمن، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 5 نيسان/أبريل 2012 (S/2012/197). |
En el 19º período de sesiones de la Autoridad, celebrado en 2013, el Secretario General presentó al Consejo un informe actualizado sobre la cuestión (ISBA/19/C/12), que fue examinado por el Consejo. | UN | ٤ - وفي الدورة التاسعة عشرة للسلطة، المعقودة في عام 2013، قدم الأمين العام إلى المجلس تقريرا مستكمَلا عن هذه المسألة (ISBA/19/C/12)، وقد نظر فيه المجلس. |
En septiembre de 1999 el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad un informe sobre protección de los civiles en los conflictos armados (S/1999/957), que contenía 40 recomendaciones encaminadas a mejorar la situación de las víctimas civiles de conflictos armados. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1999، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريره المعنون " حماية المدنيين في النزاع المسلح " (S/1999/957)، الذي يضم 40 توصية تهدف إلى تحسين حالة الضحايا المدنيين في الصراعات المسلحة. |
En marzo de 2001, el Secretario General presentó al Comité de Información un informe titulado " Distribución equitativa de recursos entre los centros de información de las Naciones Unidas " (A/AC.198/2001/5). | UN | 24 - قدم الأمين العام إلى لجنة الإعلام في آذار/مارس 2001 تقريرا بعنوان " التوزيع المنصف للموارد على مراكز الأمم المتحدة للإعلام " (A/AC.3/198/2001/5). |
El 27 de enero de 2005, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad el informe provisional (S/2005/49) pedido por el Consejo en su resolución 1570 (2004). | UN | 7 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2005 قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤقتا (S/2005/49) كان المجلس قد طلبه في القرار 1570 (2004). |
De conformidad con la resolución 1570 (2004) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo un informe provisional de fecha 27 de enero de 2005 (S/2005/49). | UN | 4 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1570 (2004)، قدم الأمين العام إلى المجلس تقريرا مؤقتا بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/49). |
De conformidad con la resolución 1783 (2007) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo General un informe con fecha de 14 de abril de 2008 (S/2008/251). | UN | 5 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1783 (2007)، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا مؤرخا 14 نيسان/أبريل (2008) (S/2008/251). |
187. En 1993 el Secretario General presentó al Consejo Económico y Social la propuesta de fundir en uno el INSTRAW y el UNIFEM, sobre la base de una recomendación formulada por un grupo de asesores de alto nivel sobre la restructuración de los sectores económico y social de la Organización. | UN | ١٨٧ - وفي عام ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي اقتراحا لدمج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، استنادا الى توصية من فريق مستشارين رفيع المستوى معني بإعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للمنظمة. |
El 29 de diciembre de 1998, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad una lista detallada de piezas y equipo necesarios a los efectos mencionados en el párrafo 1 de la resolución 1175 (1998) (véase S/1998/1233). | UN | 30 - وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن يتضمن قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المشار إليه في الفقرة 1 من القرار 1175 (1998) (انظر S/1998/1233). |
Las respuestas de Costa Rica y la República Árabe Siria, presentadas de conformidad con la resolución 61/170 de la Asamblea General y la decisión 4/103 del Consejo de Derechos Humanos, se incluyen en el informe que el Secretario General presentó al Consejo de Derechos Humanos en su sexto período de sesiones (A/HRC/6/2). | UN | وقد أُدرج الردّان المقدّمان من الجمهورية العربية السورية وكوستاريكا استجابة لقرار الجمعية العامة 61/170 ومقرر مجلس حقوق الإنسان 4/103 في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة (A/HRC/6/2). |
El 18 de agosto el Secretario General presentó al Consejo el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (véase S/2000/814). | UN | وفي 18 آب/أغسطس، أحال الأمين العام إلى المجلس التقرير الشهري عن عمليات قوة كوسوفو (انظر (S/2000/814. |
Tomando nota de todos los informes que el Secretario General presentó al Comité en su 18º período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثامنة عشرة، |
el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad para su examen cuatro opciones relativas a la continuación de la actuación de las Naciones Unidas en Liberia. | UN | ١٠ - وقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن أربعة خيارات تتعلق باستمرار اشتراك اﻷمم المتحدة في ليبريا للنظر فيها. |