"el secretario general presentará a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يقدم الأمين العام إلى
        
    • سيقدمه الأمين العام إلى
        
    • وسيقدم الأمين العام إلى
        
    • يقدمه الأمين العام إلى
        
    • يقدمها الأمين العام إلى
        
    • وسيقوم الأمين العام بتقديم
        
    • سيقدم الأمين العام
        
    el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre las medidas pertinentes adoptadas para aumentar la cantidad y mejorar la calidad de la financiación para las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن الإجراءات ذات الصلة المتخذة لتحسين تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة كما ونوعا
    Párrafo 3.6: el Secretario General presentará a la Asamblea General, en cada período ordinario de sesiones, un informe sobre la recaudación de las cuotas y los anticipos al Fondo de Operaciones. UN البند 3-6: يقدم الأمين العام إلى كل دورة عادية للجمعية العامة تقريرا بشأن تحصيل الاشتراكات والسف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول.
    Esta información debería formar parte del informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en relación con la construcción propuesta. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن التشييد المقترح.
    Los detalles de esas consecuencias figurarán en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésima séptimo período de sesiones. UN وسترد تفاصيل تلك الآثار في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    el Secretario General presentará a la Asamblea General en septiembre, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, propuestas de reforma en relación con el proceso permanente de fortalecimiento de la Organización. UN وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر، في دورتها السابعة والخمسين، مقترحات إصلاح تتعلق بالعملية المستمرة المتمثلة في تعزيز المنظمة.
    La delegación del Japón examinará seriamente el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en otoño. UN ووفد اليابان يدرس دراسة جادة التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في الخريف.
    Entre otras cosas, todos acordaron realizar un esfuerzo concertado para transmitir, como parte de sus programas de información pública, el mensaje central del Año, haciendo especial hincapié en dar publicidad a las conclusiones del Grupo de Personalidades en favor del Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN واتفق الجميع في جملة أمور على بذل جهد متضافر لنقل الرسالة الرئيسية للسنة ضمن برامجهم الإعلامية، مع تشديد خاص على الإعلان عن استنتاجات فريق الشخصيات البارزة المعني بالسنة الدولية للحوار بين الحضارات التي من المنتظر أن يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Párrafo 5.7: el Secretario General presentará a la Asamblea General, en cada período ordinario de sesiones, un informe sobre la recaudación de las cuotas y los anticipos al Fondo de Operaciones. UN البند 5-7: يقدم الأمين العام إلى كل دورة عادية للجمعية العامة تقريرا بشأن تحصيل الاشتراكات والسف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول.
    Párrafo 6.5: el Secretario General presentará a la Junta de Auditores las cuentas correspondientes al ejercicio económico a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico, con excepción de las correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz que se financian con cargo a cuentas especiales. UN البند 6 - 5: يقدم الأمين العام إلى مجلس مراجعي الحسابات حسابات الفترة المالية، عدا حسابات عمليات حفظ السلام في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس الذي يعقب الفترة المالية.
    Párrafo 11.4: el Secretario General presentará a la Junta de Auditores las cuentas correspondientes al ejercicio económico a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico, con excepción de las correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz que se financian con cargo a cuentas especiales. UN البند 11 - 4: يقدم الأمين العام إلى مجلس مراجعي الحسابات حسابات الفترة المالية عدا حسابات عمليات حفظ السلام في وقت لا يتجاوز 31 آذار/مارس الذي يعقب الفترة المالية.
    Párrafo 5.7: el Secretario General presentará a la Asamblea General, en cada período ordinario de sesiones, un informe sobre la recaudación de las cuotas y de los anticipos al Fondo de Operaciones. UN البند 5-7: يقدم الأمين العام إلى كل دورة عايدة للجمعية العامة تقريرا بشأن تحصيل الاشتراكات والسُلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول.
    6.8 el Secretario General presentará a la Asamblea, el Consejo y el Comité de Finanzas, en cada período ordinario de sesiones, un informe sobre la recaudación de las cuotas y de los anticipos al Fondo de Operaciones. UN 6-8 يقدم الأمين العام إلى كل دورة عادية للجمعية، وإلى المجلس واللجنة المالية تقريرا بشأن تحصيل الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول.
    En el segundo año de cada ejercicio económico, el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su período ordinario de sesiones, su proyecto de presupuesto por programas para el ejercicio económico siguiente. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في السنة الثانية من الفترة المالية الميزانية البرنامجية التي يقترحها للفترة المالية التالية.
    Todas estas medidas y propuestas se compilarán en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وستجمع كل هذه التدابير والمقترحات في تقرير واحد سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Las recomendaciones al respecto se incluirán en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وسوف تكون التوصيات ذات الصلة جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    El Japón espera con interés el informe sobre la financiación del Tribunal que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأوضح أن الوفد الياباني ينتظر باهتمام التقرير المتعلق بتمويل المحكمة والذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Suiza espera con sumo interés el informe final sobre la lista, que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN وتنتظر سويسرا بفارغ الصبر التقرير النهائي عن قائمة الجرد الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    el Secretario General presentará a la Asamblea General en septiembre, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, propuestas de reforma en relación con el proceso permanente de fortalecimiento de la Organización. UN وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر، في دورتها السابعة والخمسين، مقترحات إصلاح تتعلق بالعملية المستمرة المتمثلة في تعزيز المنظمة.
    el Secretario General presentará a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones un informe aparte sobre el examen mundial amplio de mitad de período (resolución 60/228 de la Asamblea General). UN وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في الدورة الحادية والستين تقريرا مستقلا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل (قرار الجمعية العامة 60/228).
    La Comisión Consultiva recomendó que se postergara la adopción de medidas acerca de la solicitud de los 58 puestos restantes a la espera del informe amplio sobre seguridad que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y el examen de la estructura y los procedimientos de los mecanismos de seguridad para la Organización en su conjunto. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أوصت بإرجاء البت في طلب الوظائف الثماني والخمسين المتبقية انتظاراً للتقرير الشامل عن الأمن المقرر أن يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين واستعراض هيكل وإجراءات الترتيبات الأمنية للمنظمة ككل.
    El presente informe se debe examinar juntamente con el documento sobre el género (en su dimensión institucional) que el Secretario General presentará a los Estados Miembros en atención a su petición del 16 de junio de 2008. UN 4 - وينبغي الاطلاع على هذا التقرير جنبا إلى جنب مع الورقة المتعلقة بنوع الجنس (ببعده المؤسسي) التي يقدمها الأمين العام إلى الدول الأعضاء استجابة لطلبها المقدم في 16 حزيران/يونيه 2008(
    el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe sobre la introducción de los sistemas institucionales. UN سيقدم الأمين العام تقريرا بشأن تطبيق النظم المشتركة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus