"el secreto que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السر الذي
        
    • السرية التي
        
    • السر الذى
        
    • السر التي
        
    ¿Actúas así por el secreto que esa señora me contó? Open Subtitles هل تتصرفين هكذا بسبب السر الذي اخبرته للشبح؟
    Él sabía el secreto que podría hacernos perder la guerra. ¿Recuerda? Open Subtitles لقد عرف السر الذي قد يخسرنا الحرب، أتذكر؟
    Vine a pedirte permiso para contarle a Stephen el secreto que estuvimos guardando, ¿y veo que te escabulles de la casa? Open Subtitles بإخبار ستيفين حول السر الذي أخفيناه عن العائلة واجدك تتسلل خارج البيت ؟
    Se expresó preocupación por el secreto que rodeaba a la ejecución de la pena capital, especialmente la falta total de datos oficiales. UN وأعرب عن قلقه بشأن السرية التي تحيط بتطبيق عقوبة الإعدام، لا سيما في غياب أي بيانات رسمية.
    Porque el secreto que llevan... es el secreto más valioso del mundo. Open Subtitles لأن السر الذى يحملونه هو أكثر الأسرار قيمة في العالم
    Porque si se sabía lo de la herencia, se revelaría el secreto más importante, el secreto que ha intentado esconder toda su vida. Open Subtitles لأنالكشفعن التركهسيفضحالسر الأكبر، السر الذي حاولت أن تخبئينه طوال حياتكِ.
    Ese era el secreto que quería que supieras. Open Subtitles هذا هو السر الذي اردت اخباركِ به اكثر من أي شيء آخر
    Me dijiste que le preguntase a mamá sobre el secreto que guardaba. Open Subtitles أخبرتني أن أسأل أمي عن السر الذي كانت تخفيه.
    No por el sexo, sino... por el secreto que he guardado. Open Subtitles ليس بخصوص الجنس ولكن بشان السر الذي كان عليه ان احتفظ به
    el secreto que yo solo comparto con bellas mujeres como tu... es un poco de pastis. Open Subtitles ..السر الذي قد أشاركه فقط مع ..امرأة في مثل جمالك هو إضافة جرعة صغيرة من شراب اليانسون الكحولي
    Si el secreto que estan manteniendo es tan importante. quizás es algo que deberíamos dejar tranquilo. Open Subtitles لو كان السر الذي يخفونه بهذا الأهمية، ربما يكون شيء علينا تركه
    Sus compañeros murieron por el secreto que usted compartió. Open Subtitles لقد توفي شركائك بسبب السر الذي تشاركتموه
    Ese es el secreto que hay detrás del salto. TED وهذا هو السر الذي يكمن وراء القفزة.
    el secreto que guardas no es bueno ni malo. Open Subtitles السر الذي تحملينه ليس جيدا ولاسيئا
    Un agente secreto que debía detener los ataques es ahora perseguido por sus anteriores jefes por el secreto que oculta. Open Subtitles عميل سري كان يفترض ان يقوم بوقف الهجمات) الان يطارد بواسطة رئيسه السابق بسبب السر الذي يحمله
    ¿Cuál es el secreto que no querían que revelara? Open Subtitles ماهو السر الذي لم يرد إخباره ؟
    Atraviesas el secreto que esconde la gente que está entre bastidores Open Subtitles تخترق السرية التي تحمي الأشخاص خلف الستار
    Un altamente clasificados, como el secreto que nos seguía como animales Open Subtitles سري للغاية, مثل السرية التي كانت تتبعنا كالحيوانات
    Según la ACRI, el secreto que rodeaba los criterios impedía la vigilancia de derechos fundamentales, como el de que las personas pudieran vivir una vida normal en familia. UN وذكرت الرابطة أن السرية التي تحاط بها تلك المعايير تحول دون رصد قرارات حاسمة تحدد للناس الذين تضمهم أسرة واحدة ما إذا كان بإمكانهم أن يعيشوا حياة أسرية طبيعية.
    el secreto que me has contado es una gran carga para mí. Open Subtitles السر الذى قلته لى لقد وضع حملا ثقيلا على على
    Conozco el secreto que usted ha ocultado sobre su familia. Open Subtitles انا اعلم السر التي كنت تخفينه عن العائله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus