"el sector de los diamantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطاع الماس
        
    • لقطاع الماس
        
    • بقطاع الماس
        
    • صناعة الماس
        
    Al mismo tiempo, se introdujeron reformas en el sector de los diamantes en todo el país con el objetivo de aumentar en la mayor medida posible los ingresos del Estado. UN وفي الوقت نفسه اعتمدت إصلاحات في قطاع الماس تشمل البلد بأسره، بغية زيادة إيرادات الدولة إلى الحد الأقصى.
    Ese sistema permite a Ascorp supervisar y evaluar de modo eficiente las actividades cotidianas en el sector de los diamantes. UN وستسمح هذه البطاقات لشركة أسكورب برصد وتقييم النشاط اليومي في قطاع الماس على نحو يتسم بالكفاءة.
    El Comité también examinó, con el Grupo de Expertos, la actualización oficiosa elaborada por éste sobre el sector de los diamantes en Liberia. UN كذلك ناقشت اللجنة مع فريق الخبراء المعلومات المستكملة غير الرسمية التي قدمها الفريق بشأن قطاع الماس في ليبريا.
    A este respecto, el Grupo proporcionó información actualizada y estadísticas detalladas sobre el sector de los diamantes en Liberia. UN وفي ذلك الصدد، قدم الفريق معلومات مستكملة عن قطاع الماس في ليبريا شملت إحصاءات مفصلة.
    A este respecto, el Grupo proporcionó información actualizada y estadísticas detalladas sobre el sector de los diamantes en Liberia. UN وفي ذلك الصدد، قدم الفريق معلومات مستكملة عن قطاع الماس الليبري شملت إحصاءات مفصلة.
    El Gobierno de Liberia sostiene que hay entre 60.000 y 100.000 mineros en el sector de los diamantes aluviales. UN 138 - تقول حكومة ليبريا إن هناك ما بين 000 60 و 000 100 من عمال المناجم في قطاع الماس الغريني.
    Según el Gobierno, en el sector de los diamantes aluviales hay 60.000 mineros aproximadamente, mientras que otras personas del sector estimaron que en las zonas rurales había de 20.000 a 30.000 personas, aproximadamente, que dependían de este comercio. UN وتدعي الحكومة أن نحو 000 60 من عمال المناجم يعملون في قطاع الماس الغريني، بينما قدر آخرون من المشتغلين بهذه الصناعة عدد من يعتمدون عليها في المناطق الريفية بما يتراوح بين 000 20 و 000 30 شخص.
    No obstante, el sector de los diamantes aún enfrenta muchas y graves dificultades. UN 27 - ومع ذلك، ما برح قطاع الماس يواجه الكثير من التحديات الخطيرة.
    Actualmente, el Gobierno procura asegurar que el sector de los diamantes cumpla las normas del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN 51 - وتنكب الحكومة حاليا على ضمان احترام قطاع الماس لنظام إصدار الشهادات على نحو ما هو مطلوب في إطار عملية كيمبرلي.
    A su juicio, sería prudente levantar las sanciones para que los liberianos, y en particular los excombatientes, pudieran aprovechar las oportunidades de trabajo en el sector de los diamantes. UN ويشير إلى أن الحكمة تقتضي رفع الجزاءات لتمكين الليبريين، ولا سيما المقاتلين السابقين، من الاستفادة من فرص العمل المتاحة في قطاع الماس.
    Los Estados Unidos, en su papel de coordinador de la asistencia técnica, identificó varios importantes programas de asistencia en actividad en el sector de los diamantes. UN 19 - وقد حددت الولايات المتحدة، في إطار دورها كمنسقة للمساعدة التقنية، عدة برامج رئيسية للمساعدة جاري إعدادها في إطار قطاع الماس.
    En enero de 2006, los Estados Unidos de América aportaron 1,4 millones de dólares para reformar el sector de los diamantes. UN 34 - قامت الولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006 بصرف قسط بلغ 1.4 مليون دولار مخصص لإصلاح قطاع الماس.
    En el proyecto de resolución también se destaca la perspectiva de desarrollo del Proceso al reconocer que el sector de los diamantes es un catalizador importante para el logro de la reducción de la pobreza y el cumplimiento de los requisitos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países productores. UN ويبرز مشروع القرار أيضا المنظور الإنمائي لعملية كيمبرلي بإقراره بأن قطاع الماس يشكل عاملا حفازا مهما لتحقيق الحد من الفقر وتلبية شروط الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المنتجة للماس.
    Entretanto, el Gobierno no cejó en su intento por reorganizar el sector de los diamantes con la transformación de la Oficina Gubernamental del Diamante en la Oficina de Minerales Preciosos y del Grupo de tareas presidencial sobre los diamantes en la Junta del Diamante de Liberia. UN وفي غضون ذلك، واصلت الحكومة جهودها لإعادة تنظيم قطاع الماس من خلال تحويل المكتب الحكومي للماس إلى مكتب المعادن النفيسة، وفرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس إلى المجلس الليبري للماس.
    Las organizaciones de la sociedad civil en la región participan activamente en la promoción de la aplicación del Proceso de Kimberley en los países de la Unión del Río Mano para asegurar que el sector de los diamantes cumpla un papel como catalizador del desarrollo. UN فمنظمات المجتمع المدني في المنطقة تشارك مشاركة فاعلة في الترويج لتنفيذ عملية كيمبرلي في بلدان اتحاد نهر مانو بما يكفل اضطلاع قطاع الماس بدور حفاز في عملية التنمية.
    Reconociendo que el sector de los diamantes es un catalizador importante para el logro de la reducción de la pobreza y el cumplimiento de los requisitos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países productores, UN وإذ تسلم بأن قطاع الماس له دور حفاز مهم في الحد من الفقر والوفاء بما يتطلبه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المنتجة،
    Reconociendo que el sector de los diamantes es un catalizador importante para lograr la reducción de la pobreza y para que se cumplan los requisitos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en muchos países productores, en particular en los países en desarrollo, UN وإذ تسلم بأن قطاع الماس له دور حفاز مهم في الحد من الفقر والوفاء بما يتطلبه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان المنتجة، وبخاصة في البلدان النامية،
    Reconociendo que el sector de los diamantes es un catalizador importante para promover el desarrollo económico y social, que es indispensable para que se reduzca la pobreza y se cumplan los requisitos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en muchos países productores, en particular en los países en desarrollo, UN وإذ تسلم بأن قطاع الماس له دور حفاز مهم في الحد من الفقر والوفاء بما يتطلبه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان المنتجة، وبخاصة في البلدان النامية،
    Mediante las medidas adoptadas por el Gobierno de Angola para reforzar los ámbitos institucional, empresarial y jurídico, se han creado las condiciones para estabilizar el sector de los diamantes en Angola. UN بفضل التدابير التي اتخذتها الحكومة الأنغولية على الصعيد المؤسسي وفي ميداني مباشرة الأعمال الحرة وإنفاذ القوانين تهيأت الظروف الكفيلة بتحقيق الاستقرار لقطاع الماس في أنغولا.
    E. Iniciativas internacionales pertinentes para el sector de los diamantes de Côte d’Ivoire UN هاء - المبادرات الدولية ذات الصلة بقطاع الماس الإيفواري
    Reitero que el Proceso de Kimberley se compromete a trabajar incansablemente para que el sector de los diamantes sea un sector del que la comunidad internacional pueda estar realmente orgullosa y, por encima de todo, un sector que siga cambiando positivamente la vida de muchas personas en todo el mundo. UN وأقول مجدداً إن عملية كيمبرلي ملتزمة بالعمل دون كلل لجعل صناعة الماس صناعة بوسع المجتمع الدولي أن يفخر بها فعلاً، وقبل كل شيء، صناعة لا تزال تسهم إيجابياً في حياة أناس عديدين في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus