"el sector uts" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
        
    • الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
        
    • الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة
        
    • بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة
        
    • باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
        
    • واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
        
    • يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي
        
    • غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام
        
    • بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير
        
    • باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة
        
    • استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة
        
    • الانبعاثات الشاملة لاستخدام الأراضي
        
    • لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام
        
    Los valores de estas emisiones, incluido el sector UTS, pueden verse en el cuadro 4. UN ويمكن الاطلاع على هذه الانبعاثات بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في الجدول 4.
    También deberían notificarse sin el sector UTS. UN كما ينبغي التبليغ عنهما من دون استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    el sector UTS se incluye a la luz de las normas actuales. UN نشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة مدرجة في ضوء القواعد الحالية.
    El cambio en el total de las emisiones agregadas excluyendo el sector UTS fue inferior al 1% en el caso de 33 Partes, y superior al 2% en el de 4 Partes. UN وكان التغير الحاصل في المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة أقل من 1 في المائة في حالة 33 طرفاً وأكثر من 2 في المائة في حالة أربعة أطراف.
    Entre 2009 y 2010, las emisiones de GEI aumentaron en un 3,1% (excluido el sector UTS) y un 4,1% (incluido el sector UTS). UN وفي الفترة بين عامي 2009 و2010، زادت انبعاثات غازات الدفيئة الشاملة وغير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 4.1 و3.1 في المائة على التوالي.
    el sector UTS se incluye a la luz de las normas actuales. UN نشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة مدرجة في ضوء القواعد الحالية.
    La adopción de este nuevo enfoque haría necesario incluir el sector UTS en la lista de sectores/categorías de fuentes del anexo A del Protocolo de Kyoto, lo cual requeriría una enmienda a dicho anexo. UN وسيؤدي هذا التحول إلى ضرورة إدراج استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة كقطاع أو فئة مصادر في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، ولذلك سيقتضي الأمر إجراء تعديل على هذا المرفق.
    Sin embargo, esto aún depende de qué normas y enfoques se adopten para el sector UTS. UN ولا يزال الأمر متوقفاً على القواعد والنُهُج المعتمدة لقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    La absorción neta de GEI por el sector UTS mermó en un 2,9%. UN وانخفض صافي إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 2.9 في المائة.
    Total, sin el sector UTS UN المجموع باستثناء استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    En los informes del inventario nacional se puede incluir información adicional, en función de los criterios nacionales de la Parte para la estimación de las emisiones y la absorción de gases de efecto invernadero (GEI) en el sector UTS con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN ويمكن إدراج المعلومات الإضافية في التقرير الوطني لقوائم الجرد، تبعاً للنهج الوطني الذي يتبعه كل طرف في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها، وهي الانبعاثات الناجمة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار بروتوكول كيوتو.
    Un total de 19 Partes del anexo I presentaron sus inventarios sobre el sector UTS utilizando este formato en 2005. UN وقام 19 من أطراف المرفق الأول للاتفاقية بالتبليغ عن قوائم جرد قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة التابع لها باستخدام هذه الاستمارة في عام 2005.
    En la hoja 1 del cuadro 10, las emisiones totales netas de CO2 se notifican con y sin el sector UTS. UN وفي الصفحة الأولى من الجدول 10 يتم الإبلاغ عن إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون مع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وبدون ذلك.
    Sin embargo, en las hojas 2 y 3, las emisiones totales de CH4 y N2O, respectivamente, se notifican únicamente con el sector UTS. UN ومع ذلك، يتم في الصفحتين 2 و3 الإبلاغ عن إجمالي انبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز على التوالي فقط في قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    El total de las emisiones agregadas de GEI incluido el sector UTS disminuyó en un 14,5%, de 17.874,8 Tg de CO2 eq a 15.284,2 Tg de CO2 eq. UN وانخفض المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 14.5 في المائة، من 874.8 17 إلى 284.2 15 تيراغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Entre 2010 y 2011, las emisiones de GEI aumentaron en un 0,5% (excluido el sector UTS) y un 0,9% (incluido el sector UTS). UN وفي الفترة بين عامي 2010 و2011، انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة الشاملة وغير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 0.5 و0.9 في المائة على التوالي.
    Emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I, sin el sector UTS, desglosadas por gas, 1990 y 2011 Sigla: UTS = uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. UN انبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة من البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب نوع الغاز في عامي 1990 و2011
    (En porcentaje) Efecto en las emisiones de GEI de 1990, sin el sector UTS de 1990, con el sector UTS UN الأثر على انبعاثات سنة 1990، غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة (بالنسب المئوية)
    El curso tiene como fin capacitar a expertos para examinar este sector de conformidad con la orientación sobre las buenas prácticas del IPCC para el sector UTS. UN وتهدف هذه الدورة التدريبية إلى تدريب الخبراء على استعراض هذا القطاع وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة.
    Descripción: Este curso se basará en la orientación sobre las buenas prácticas del IPCC para el sector UTS UN وصف الوحدة: ستستند هذه الدورة إلى إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة.
    La secretaría facilitará información adicional sobre las cuestiones relacionadas con el sector UTS de conformidad con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto. UN وستتيح الأمانة مزيداً من المعلومات عن القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    El cambio en el total de las emisiones agregadas excluido el sector UTS fue inferior al 1% en el caso de 28 Partes, y superior al 3% en el de 3 Partes. UN وكان التغيير الحاصل في المجموع الكلي للانبعاثات، بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، أقل من 1 في المائة في حالة 28 طرفاً، وأكثر من 3 في المائة في حالة 3 أطراف.
    11. Por último, la secretaría ha preparado un proyecto de decisión para la CP en su 11º período de sesiones en que se recomienda la incorporación de la orientación técnica (que incluye los elementos relacionados con el sector UTS) en el anexo de proyecto de decisión -/CMP.1 (Artículo 5.2) adjunto a la decisión 21/CP.7. UN 11- وأخيراً أعدت الأمانة مشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة يوصي بإدراج الإرشادات التقنية (التي تشمل العناصر ذات الصلة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة) في مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 5-2) المرفق بالمقرر 21/م أ-7.
    Por lo tanto, los métodos de ajuste propuestos para el sector UTS consisten en un método básico conjugado con la aplicación de un coeficiente de ajuste prudente. UN وبالتالي تتمثل طرق التعديل المقترحة لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في طريقة أساسية مع تطبيق عامل تحفظ.
    Entre 2008 y 2009, las emisiones de GEI descendieron en un 6,0% (excluido el sector UTS) y un 7,2% (incluido el sector UTS). UN وفي الفترة بين عامي 2008 و2009، انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 6.0 في المائة، وبنسبة 7.2 في المائة، في حالة الانبعاثات الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus