"el seguimiento de las conferencias mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة المؤتمرات العالمية
        
    • بمتابعة المؤتمرات العالمية
        
    • المتابعة للمؤتمرات العالمية
        
    • كمتابعة للمؤتمرات العالمية
        
    • تنمية أفريقيا ومتابعة المؤتمرات العالمية
        
    • لمتابعة المؤتمرات العالمية
        
    • متابعة نتائج المؤتمرات العالمية
        
    Se trata cada vez más de que el sistema de coordinadores residentes se dedique a integrar el seguimiento de las conferencias mundiales en diferentes contextos nacionales. UN ونظام المنسقين المقيمين يركز باطراد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة.
    Al respecto, el Grupo de Trabajo deberá tener en cuenta los instrumentos internacionales sobre derechos humanos así como el seguimiento de las conferencias mundiales que producen repercusiones sobre el derecho al desarrollo. UN وفي هذه العملية، سيتعين على الفريق العامل أن يأخذ في الاعتبار الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، فضلا عن متابعة المؤتمرات العالمية التي لها تأثير على الحق في التنمية.
    • El papel del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el seguimiento de las conferencias mundiales ya se ha demostrado. UN ● وتم تأكيد دور إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في متابعة المؤتمرات العالمية.
    Como parte de las Naciones Unidas, también sirven de mecanismo para encauzar la cooperación internacional en el plano regional - esa es la función que más recientemente se les ha asignado en los diversos programas de acción para el seguimiento de las conferencias mundiales. UN وبصفتها جزءا من اﻷمم المتحدة فهي تقوم بدور القنوات التي يتم من خلالها توجيه التعاون الدولي على الصعيد اﻹقليمي وهو دور أوكل اليها مؤخرا في مختلف برامج العمل المتعلقة بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    Se habían preparado documentos temáticos sobre el seguimiento de las conferencias mundiales y se los había integrado en el Marco mediante la determinación de las prioridades comunes. UN وأعدت ورقات قضايا عن متابعة المؤتمرات العالمية وأدرجت في اﻹطار عن طريق تحديد اﻷولويات المشتركة.
    Se trata cada vez más de que el sistema de coordinadores residentes se dedique a integrar el seguimiento de las conferencias mundiales en diferentes contextos nacionales. UN ويركز نظام المنسقين المقيمين، على نحو متزايد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة.
    • El papel del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el seguimiento de las conferencias mundiales ya se ha demostrado. UN ● وتم تأكيد دور إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في متابعة المؤتمرات العالمية.
    Utilización de la evaluación común para los países en el seguimiento de las conferencias mundiales UN استخدام التقييم القطري المشترك لأغراض رصد متابعة المؤتمرات العالمية
    Acelerar el progreso del programa mundial para el desarrollo (incluido el seguimiento de las conferencias mundiales) UN تشجيع التقدم السريع في البرنامج العالمي للتنمية بما في ذلك متابعة المؤتمرات العالمية.
    Indicadores sociales para vigilar el seguimiento de las conferencias mundiales. UN ووضع مؤشرات اجتماعية لرصد متابعة المؤتمرات العالمية.
    Las respuestas utilizadas en la preparación del presente informe indican que los problemas relacionados con el desarrollo son cada vez más complejos y exigen una mayor cooperación y la confluencia de la labor de diversas organizaciones en el seguimiento de las conferencias mundiales. UN وتشير الردود الواردة من أجل إعداد هذا التقرير إلى أن تحديات التنمية تزداد تعقيدا، مما يتطلب مزيدا من التعاون وتعديل أعمال مختلف المنظمات لدى متابعة المؤتمرات العالمية.
    III. el seguimiento de las conferencias mundiales y la función del sistema de coordinadores residentes UN ثالثا - متابعة المؤتمرات العالمية ودور نظام المنسقين المقيمين
    De ser necesario, se habrá de desarrollar la capacidad nacional a fin de velar por el seguimiento de las conferencias mundiales. UN ١٤ - وينبغي تطوير القدرات الوطنية حسب الاقتضاء، لضمان متابعة المؤتمرات العالمية.
    el seguimiento de las conferencias mundiales con frecuencia requiere colaboración o programación conjunta, pero no siempre se dispone de mecanismos para financiar esas iniciativas. UN ● وغالبا ما تقتضي متابعة المؤتمرات العالمية التعاون أو البرمجة المشتركة، إلا أن آليات تمويل هذه المبادرات ليست متاحة دوما.
    • Se debe promover la capacitación de los equipos nacionales en el seguimiento de las conferencias mundiales haciendo mayor uso de los servicios de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN ● وينبغي تشجيع تدريب اﻷفرقة القطرية على عملية متابعة المؤتمرات العالمية من خلال الاستفادة على نطاق أوسع من كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Otra delegación se declaró satisfecha al observar la referencia al sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y preguntó qué papel desempeñaban los organismos de las Naciones Unidas en Bangladesh en el seguimiento de las conferencias mundiales. UN وسُر وفد آخر من اﻹشارة إلى أهمية نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة وسأل عن الدور الذي تقوم به وكالات اﻷمم المتحدة في بنغلاديش في متابعة المؤتمرات العالمية.
    Ese marco general se ve fortalecido por la responsabilidad conjunta del UNICEF y de otros organismos en el seguimiento de las conferencias mundiales. UN ٤ - وهناك تعزيز لهذا اﻹطار الشامل من خلال المسؤولية المشتركة بين اليونيسيف وسائر الوكالات فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    El Administrador tomó nota de que en el actual período de sesiones se facilitaría a la Junta Ejecutiva un informe completo sobre la difusión de información a las oficinas en los países sobre el seguimiento de las conferencias mundiales. UN ٦١ - وأشار مدير البرنامج إلى أن تقرير كامل عن نشر المعلومات على المكاتب القطرية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية سيتاح للمجلس التنفيذي في هذه الدورة.
    Los recientes intentos de coordinar el seguimiento de las conferencias mundiales han reforzado la colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods: el Banco Mundial dirige uno de los equipos de tareas actuales del CAC y el FNUAP y la OIT dirigen los otros dos. UN وأدت المحاولات اﻷخيرة لتنسيق المتابعة للمؤتمرات العالمية إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ويتولى البنك الدولي رئاسة إحدى فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بينما يتولى الصندوق ومنظمة العمل الدولية رئاسة الفرقتين اﻷخريين.
    Se prepararon documentos sobre el seguimiento de las conferencias mundiales, que luego fueron integrados en el MANUD mediante la determinación de prioridades comunes. UN كما أنتجت ورقات مسائل كمتابعة للمؤتمرات العالمية وأدمجت في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية عن طريق تحديد اﻷولويات المشتركة.
    iii) Seminarios para usuarios externos: reuniones de información de los Estados Miembros y otros interesados, incluidos el sector privado y la sociedad civil, sobre cuestiones actuales y nuevas relacionadas con el desarrollo de África y la aplicación de la NEPAD y sobre el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas (8); UN ' 3` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: إحاطات من الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، بشأن المسائل الراهنة والمستجدة المتعلقة بتنمية أفريقيا والتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة (8)؛
    Uno de los problemas más graves sobre el terreno para el seguimiento de las conferencias mundiales es la insuficiencia en materia de capacidad nacional. UN وتعتبر إتاحة القدرات الوطنية مسألة هامة لمتابعة المؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني.
    Progresos más rápidos en la aplicación del programa mundial de desarrollo (incluido el seguimiento de las conferencias mundiales) UN تسريع وتيرة التقدم في تحقيق الخطة العالمية للتنمية (بما في ذلك متابعة نتائج المؤتمرات العالمية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus