Desea también ser asociado en el seguimiento del examen estratégico de diez años. | UN | وترغب النرويج أيضاً في أن تكون شريكاً في متابعة الاستعراض الاستراتيجي الذي يجري كل عشر سنوات. |
Del mismo modo, la estrecha coordinación con los interesados tendrá una importancia crucial durante el seguimiento del examen Periódico Universal. | UN | وبالمثل سيكون للتنسيق الوثيق مع أصحاب المصلحة أهمية حيوية أثناء متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Acogió con satisfacción el hecho de que Zambia hubiera aceptado 19 recomendaciones, muchas de las cuales apuntaban a mejorar la situación de las mujeres y los niños, y por el interés de Zambia de aplicar sistemáticamente una perspectiva de género en el seguimiento del examen. | UN | وفيما يخص وضع النساء، رحبت برغبة زامبيا في إدراج منظور جنساني في إطار عملية متابعة الاستعراض. |
Para ello ha preparado dos matrices que facilitarán el seguimiento del examen de sus informes y de la aplicación de las recomendaciones que se aprueben. | UN | وأوضح أن الآلية التي وضعتها تشمل برنامجين سيمكنانها من متابعة استعراض التقارير وتنفيذ التوصيات التي يتم إقرارها. |
Los participantes expresaron su interés en el seguimiento del examen periódico universal. | UN | 12 - وأعرب المشاركون عن الاهتمام بمتابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Liechtenstein se concentraría en el seguimiento del examen periódico universal y la aplicación de los compromisos en la práctica. | UN | وستركز ليختنشتاين على متابعة الاستعراض الدوري الشامل وتنفيذ الالتزامات عملياً. |
Preguntó además acerca de la participación de la sociedad civil en el seguimiento del examen Periódico Universal. | UN | وسألت أيضاً عن مشاركة المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Preguntó por los planes de Granada para asegurar una participación efectiva de la sociedad civil en el seguimiento del examen. | UN | واستفسرت عن خطط غرينادا لضمان إشراك المجتمع المدني فعليا في متابعة الاستعراض. |
:: Adoptar una perspectiva de género en el seguimiento del examen periódico universal | UN | :: اعتماد منظور جنساني في إطار متابعة الاستعراض الدوري الشامل |
Apreció la labor de Filipinas con la ASEAN y su voluntad expresa de lograr la participación de la sociedad civil en el seguimiento del examen. | UN | وأقرت سلوفاكيا بعمل الفلبين مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا والتزامها المعلن بإشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض. |
Crece el número de solicitudes que desde todas las regiones recaban la cooperación técnica del ACNUDH para el seguimiento del examen. | UN | وتتزايد الطلبات الواردة من جميع المناطق إلى المفوضية لتقدم التعاون التقني في متابعة الاستعراض. |
Recomendación 18: incorporación de las organizaciones de la sociedad civil en el seguimiento del examen Periódico Universal | UN | التوصية 18: إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل |
468. El Gobierno de Filipinas integró a la sociedad civil en el proceso de preparación del informe nacional y preveía darle plena participación en el seguimiento del examen. | UN | 468- وتُشرك الحكومة الفلبينية المجتمع المدني في عملية إعداد تقريرها الوطني، وستُشركه بصورة كاملة في متابعة الاستعراض. |
Israel consideraba que una participación intensa de la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal haría que su vibrante democracia fuera más fuerte, resistente y segura. | UN | وتعتقد إسرائيل أن مشاركة المجتمع المدني الفعالة في متابعة الاستعراض الدوري الشامل ستجعل ديمقراطيتها النشطة أكثر قوة ومرونة وأمناً. |
3. Hacer que la sociedad civil participe activamente en el seguimiento del examen periódico universal. | UN | 3- إشراك المجتمع المدني عن كثب في متابعة الاستعراض الجاري في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
97. Recabar la cooperación del ACNUDH y las ONG en el seguimiento del examen Periódico Universal (Austria); y | UN | 97- التماس تعاون مفوضية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية في متابعة الاستعراض الدوري الشامل (النمسا)؛ |
Publicación no periódica sobre el seguimiento del examen y la evaluación decenales de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y la aplicación de la Convención | UN | منشور غير متكرر عن متابعة استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات، وتنفيذ الاتفاقية |
La consulta de expertos trató de determinar las cuestiones prioritarias para el seguimiento del examen y la evaluación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing a los 10 años de su aprobación. | UN | وكان الهدف من مشاورة الخبراء تحديد المسائل ذات الأولوية في متابعة استعراض وتقييم السنوات العشر لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Tanto los gobiernos como las organizaciones de la sociedad civil y los miembros del Parlamento habían mostrado gran interés por el seguimiento del examen. | UN | وقد كان الاهتمام بمتابعة الاستعراض شديداً، بدءاً بالحكومات وانتهاءً بمنظمات المجتمع المدني والبرلمانيين. |
Las solicitudes presentadas al ACNUDH para que proporcionara información, asesoramiento, cooperación técnica y otras formas de asistencia en el seguimiento del examen crecieron en forma sostenida y procedieron de todas las regiones. | UN | وما فتئت تتزايد بصورة مطردة الطلبات الواردة إلى المفوضية من جميع المناطق بشأن تقديم المعلومات والمشورة والتماس التعاون التقني وغير ذلك من أشكال المساعدة المتعلقة بمتابعة الاستعراض. |
Por último, expresó satisfacción por la voluntad demostrada por Zambia de seguir colaborando con todos los interlocutores en el seguimiento del examen periódico universal. | UN | وأخيراً رحبت المنظمة بالتزام زامبيا بمواصلة التعاون مع جميع أصحاب المصلحة في إطار متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
De las 10 recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección que 2 figuraban en el primer informe de 2003 relativo al examen de la gestión del ACNUDH, dos todavía se estaban aplicando cuando se llevó a cabo el seguimiento del examen inicial en 2006. | UN | 15 - ما زالت اثنتان من التوصيات العشر الواردة في الاستعراض الإداري الأولي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الذي جرى في عام 2003، قيد التنفيذ عند إجراء المتابعة للاستعراض الأولي في عام 2006. |
Se informó a la Junta de que se había debatido la posibilidad de crear un fondo especial para el seguimiento del examen periódico universal. | UN | وأبلغ المجلس بالمفاوضات الجارية بشأن احتمال إنشاء صندوق مخصص لمتابعة الاستعراض الدوري العالمي. |
Celebró el compromiso de garantizar consultas periódicas con la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal. | UN | ورحبت بالتزام نيوزيلندا بضمان التشاور المنتظم مع المجتمع المدني في إطار متابعة نتائج الاستعراض الدوري الشامل. |