El Gabón y el Camerún fueron objeto de examen durante el segundo ciclo del examen, en 2012 y 2013, respectivamente. | UN | وتم استعراض حالة كل من غابون والكاميرون أثناء الدورة الثانية من الاستعراض، في عامي 2012 و 2013، على التوالي. |
Ha completado satisfactoriamente el segundo ciclo del examen periódico universal. | UN | وقد أكملت الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل بنجاح. |
Este extremo será más fácil juzgarlo una vez concluido el segundo ciclo del Sistema de Gestión de la Carrera y que la capacitación se haya integrado más estrechamente en los Planes de perfeccionamiento del personal. | UN | وسيكون من الأسهل قياس ذلك بعد استكمال الدورة الثانية من نظام الإدارة الوظيفية ودمج التدريب بقدر أكبر في خطط تنمية الكفاءات الفردية. |
La delegación dio las gracias a todas las delegaciones y las ONG y expresó su interés por el segundo ciclo del examen. | UN | وشكر الوفد جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية وقال إنه يتطلع إلى انعقاد الجولة الثانية من الاستعراض. |
78. En mayo de 2012 dio comienzo oficialmente el segundo ciclo del examen periódico universal. | UN | 78- انطلقت رسمياً في شهر أيار/مايو 2012 الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل. |
2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. | UN | 2 - تبدأ الدورة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012. |
2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. | UN | 2 - تبدأ الدورة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012. |
59. En el segundo ciclo del examen periódico universal se examinará la aplicación de más de 14.000 recomendaciones formuladas durante el anterior ejercicio, cuando se examinó la situación en materia de derechos humanos en 193 Estados. | UN | 59 - ومضت قائلة إن الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل ستبحث تنفيذ أكثر من 000 14 توصية من الممارسة السابقة عندما جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في 193 دولة. |
Se decidió asimismo que en el futuro las reuniones del Grupo de trabajo se rigieran por un plan de trabajo plurianual para el período que restaba hasta 2015, año en que comenzaría el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | وقرّر أيضاً أن تُتَّبع في اجتماعات الفريق العامل المقبلة خطةُ عمل متعدِّدة السنوات للفترة الممتدَّة حتى عام 2015، أي تاريخ بداية الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ. |
Por lo tanto, Namibia aguarda con interés participar en el segundo ciclo del examen periódico universal de manera abierta y constructiva, para informar sobre los progresos realizados en estas y otras áreas. | UN | ولذا تتطلع ناميبيا إلى المشاركة في الدورة الثانية من عملية الاستعراض الدوري الشامل بصورة منفتحة وشفافة بهدف تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تلك المجالات وغيرها. |
el segundo ciclo del examen periódico universal de Jordania tendrá lugar en octubre de 2013. | UN | وستجرى الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل للأردن في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Además, decidió que en el futuro las reuniones del Grupo de trabajo se rigieran por un plan de trabajo plurianual para el período que restaba hasta 2015, año en el que comenzaría el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وقرَّر كذلك أن تُتَّبع في اجتماعات الفريق العامل المقبلة خطةُ عمل متعدِّدة السنوات للفترة الممتدَّة حتى عام 2015، عندما تبدأ الدورة الثانية من آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
el segundo ciclo del proyecto se puso en marcha con el anuncio de la convocatoria hecho el 1 de enero de 2014. | UN | وبدأت الدورة الثانية من المشروع بإصدار إعلان الفرص في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Los intercambios fructíferos entre su delegación y el Consejo durante el segundo ciclo del examen periódico universal confirman el compromiso de su país con la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | واسترسلت قائلة إن عمليات التبادل المثمرة بين وفد بلدها والمجلس أثناء الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل أكدت التزام بلدها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Comenzó el segundo ciclo del examen periódico universal, y se revisaron los informes nacionales de los 70 Estados. | UN | وقد بدأت الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل؛ واستعرضت التقارير الوطنية لجميع الدول وعددها 70 دولة. |
2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. | UN | 2- تبدأ الجولة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012. |
2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. | UN | 2- تبدأ الجولة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012. |
Debate temático anual para promover el intercambio de experiencias y mejores prácticas y la cooperación técnica: allanando el camino para el segundo ciclo del examen periódico universal | UN | مناقشة مواضيعية سنوية للتشجيع على تبادل أفضل الممارسات وتعزيز التعاون التقني: تمهيد الطريق نحو الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل |
Se alienta a los Estados a dar a conocer sus buenas prácticas en la protección de la seguridad de los periodistas en los informes nacionales que presenten durante el segundo ciclo del examen periódico universal. | UN | وتشجَّع الدول على تقاسم أفضل الممارسات فيما يتعلق بحماية سلامة الصحفيين وذلك في التقارير الوطنية المقدمة منها أثناء الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل. |
Durante el segundo ciclo del examen periódico universal, la sociedad civil debería informar sobre la aplicación o la no aplicación de las recomendaciones sobre la seguridad de los periodistas, y proponer la formulación de recomendaciones, según proceda. | UN | وينبغي أن تقدم منظمات المجتمع المدني، من أجل الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل، تقريراً عن تنفيذ أو عدم تنفيذ التوصيات وأن تقترح توصيات ممكنة عندما يكون ذلك مناسباً. |
En su resolución 4/3, la Conferencia decidió que en el futuro las reuniones del Grupo de trabajo se rigieran por un plan de trabajo plurianual para el período que resta hasta 2015, año en que comenzará el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación. | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 4/3 أن تتّبع الاجتماعاتُ المقبلة للفريق العامل خطةً متعدّدة سنوات للفترة الممتدة حتى عام 2015، عندما تبدأ الدورةُ الزمنية الثانية من عمليات آلية استعراض التنفيذ. |
La oradora estaría interesada en saber la forma en que el segundo ciclo del examen periódico universal podría contribuir al seguimiento efectivo de la aplicación de las recomendaciones del primer ciclo. | UN | وأعربت عن اهتمامها بمعرفة كيف يمكن للدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل الإسهام في متابعة فعالة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى. |