"el segundo día" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في اليوم الثاني
        
    • وفي اليوم الثاني
        
    • خلال اليوم الثاني
        
    • لليوم الثاني
        
    • من اليوم الثاني
        
    • وخُصص اليوم الثاني
        
    • يكون اليوم الثاني
        
    • ثاني أيام
        
    • يومك الثاني
        
    • اليوم الثانى
        
    • اليوم الثاني على
        
    • وجرى الاحتفال باليوم
        
    Se señala que ni el Sr. Morrison ni el Sr. Graham fueron consultados acerca del cambio de abogado hecho en el segundo día del juicio. UN وذكر أن السيد موريسون والسيد غراهام لم يستشارا بشأن تغيير المحامي الذي حدث في اليوم الثاني للمحاكمة.
    Dado que ambas partes manifestaron que tenían que consultar con sus autoridades antes de responder a la propuesta del Enviado Personal, la reunión de Lisboa se suspendió el segundo día. UN ونظرا إلى أن الطرفين أشارا إلى احتياجهما إلى مشاورة رؤسائهما قبل الرد على الاقتراح، رفع اجتماع لشبونة في اليوم الثاني.
    el segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas. UN وستعقد في اليوم الثاني خمسة اجتماعات متزامنة للمائدة المستديرة.
    En el segundo día, una serie de grupos de trabajo debatieron en mesas redondas los mensajes principales derivados del Año. UN وفي اليوم الثاني ناقشت أفرقة عاملة في اجتماع مائدة مستديرة الرسائل الرئيسية التي انبثقت من هذه السنة.
    el segundo día me hirieron en el carrillo derecho. UN وفي اليوم الثاني الذي تحركنا فيه جرحت في خدي اﻷيمن.
    Por ejemplo, el segundo día de las hostilidades, fuerzas israelíes mataron a 38 civiles, entre ellos 20 niños, en cuatro ataques diferentes. UN فعلى سبيل المثال، قتلت القوات الإسرائيلية في اليوم الثاني من أعمال القتال 38 مدنيا من بينهم 20 طفلا، في 4 هجمات مختلفة.
    Observaciones concretas sobre las siguientes cuestiones del Programa para el segundo día: UN ملاحظات مخصوصة بشأن القضايا التالية من جدول الأعمال المعروضة للمناقشة في اليوم الثاني:
    Los debates generales comenzarán inmediatamente después de la sesión inaugural y continuarán el segundo día. UN وتبدأ المناقشات العامة بعد الجلسة الافتتاحية مباشرة وثم تتواصل في اليوم الثاني.
    Durante el segundo día se organizó una visita técnica a la estación terrestre y las instalaciones satelitales de Graz. UN ونُظّمت في اليوم الثاني من الندوة زيارة تقنية لمرافق المحطات الأرضية والساتلية في غراتس.
    Durante el segundo día del Simposio se organizó una visita técnica a la estación terrestre y los servicios de satélite de Graz. UN ونُظّمت في اليوم الثاني زيارة تقنية للمحطة الأرضية ومنشآت السواتل في غراتس.
    Fue atacada el segundo día de la campaña aérea con la intención de seguir destruyendo la infraestructura operacional y de mando de Hamas. UN ونفذ الهجوم عليه في اليوم الثاني من الحملة الجوية التي استهدفت مواصلة تدمير الهياكل الأساسية التنفيذية والقيادية لحماس.
    Al parecer, su cartel y su expositor desaparecieron el segundo día de la feria. UN وأفيد أن لافتة المؤسسة ومعروضاتها اختفت في اليوم الثاني للمعرض.
    No a la violencia: Ramy Essam vino a Tahrir el segundo día de la revolución y allí se sentó a tocar la guitarra y a cantar. TED لا للعنف: رامي عصام من ساحة التحرير في اليوم الثاني من الثورة، وقد جلس هناك بغيتاره، يغني.
    Y después dijo: "el segundo día que estuvo acá hizo una lista de todos los niños grandes y de todos los pequeños. TED ثم قال: " في اليوم الثاني الذي كانت فيه هنا، قامت بعمل لائحة بكل أسماء الأطفال الكبار و الصغار.
    El primer día nos torturaron durante mucho tiempo. el segundo día Ossama At-Turabi fue separado del grupo. UN وتعرضنا لتعذيب شديد في اليوم اﻷول، وفي اليوم الثاني فصل أسامة الترابي.
    el segundo día de curso, pidió al profesor que le ayudara a hacer unos dibujos, pero no obtuvo el favor. UN وفي اليوم الثاني من بدء الفصل طلب من المدرس مساعدته في إكمال بعض الرسوم، لكنه لم يلق تجاوباً منه.
    el segundo día de detención, los soldados israelíes comenzaron a utilizar a algunos detenidos como escudos humanos. UN وفي اليوم الثاني من وجودهم رهن الاحتجاز، بدأ الجنود الإسرائيليون في استخدام بعضهم دروعا بشرية.
    La incorporación de la salud a todas las normativas se había definido como una cuestión que tendría que ser objeto de nuevas deliberaciones en las sesiones previstas para el segundo día. UN وتم تحديد إدراج الصحة في جميع السياسات كمسألة تتطلب المزيد من المناقشات في الدورات المقرر عقدها خلال اليوم الثاني.
    Hay18presoslucharonporlalibertad debesobreviviren el tercerperíododesesiones Para lograr el segundo día primerdesafío sólotienenuevecoches estoescierto,señores,nuevecoches tres,dos,uno ir Open Subtitles يوجد 18 سجين يقاتل لحريته يجب أن تنجو في الدورات 3 جميعها للوصول لليوم الثاني أول تحدي
    Mi juicio acaba pronto y mi absolución está cantada desde el segundo día. Open Subtitles تنتهي محاكمتي بعد بضعة أيام وبراءتي إتضحت من اليوم الثاني
    el segundo día se dedicó a tres mesas redondas interactivas sobre determinados temas, cada una de ellas seguida de un diálogo interactivo oficioso. UN وخُصص اليوم الثاني لثلاث موائد مستديرة تفاعلية لأصحاب المصلحة المتعددين عن مواضيع مختارة، أعقب كل منها حوار تفاعلي غير رسمي.
    - el segundo día de descanso semanal de los servicios administrativos abiertos al público será el jueves; UN - يكون اليوم الثاني للراحة الاسبوعية بالنسبة للمرافق الادارية المفتوحة للجمهور هو يوم الخميس؛
    Como parte de esta actividad de coordinación, en el segundo día del período de sesiones sustantivo se organizará una videoconferencia entre los centros. UN وسيُعقد مؤتمر عن طريق الفيديو بين المراكز اﻷربعة، في إطار الجهد التنسيقي، في ثاني أيام الدورة الموضوعية.
    Qué pena que te echen el segundo día, James. Open Subtitles هل أنت مسوعب ذلك بأنك سوف تفقد عملك في يومك الثاني " جايمس"
    Es el segundo día en que apuesto a que soy el único en llegar tarde. Open Subtitles انة اليوم الثانى واراهنك اننى سوف اكون الشخص الوحيد المتاخر
    el segundo día se centró en tres sesiones temáticas de grupo de trabajo sobre los mencionados temas. UN وركز اليوم الثاني على ثلاث جلسات مواضيعية للأفرقة العاملة بشأن المواضيع المذكورة آنفاً.
    22. el segundo día Internacional contra la Corrupción, que se conmemora el 9 de diciembre de 2005, se celebró en Viena y en Nueva York, así como en 17 oficinas extrasede de la ONUDD, con la realización de diversas actividades, entre otras, conferencias de prensa, publicaciones, tertulias en radio y televisión y la emisión de anuncios de interés público. UN 22- وجرى الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، وتميز بتنفيذ عدد من الأنشطة في كل من فيينا ونيويورك، وكذلك في 17 مكتبا من المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، اشتملت على عقد مؤتمرات صحفية وإصدار منشورات وتقديم برامج حوار إذاعية وتلفازية وبثّ إعلانات عن الخدمات العامة بواسطة الإذاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus