"el segundo informe anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير السنوي الثاني
        
    • التقرير المرحلي السنوي الثاني
        
    • بالتقرير السنوي الثاني
        
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el segundo informe anual del Tribunal Internacional. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل التقرير السنوي الثاني للمحكمة الدولية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el segundo informe anual del Tribunal Internacional UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثاني للمحكمة الدولية
    el segundo informe anual sobre los resultados será presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones en curso. UN وجرى تقديم التقرير السنوي الثاني الموجه نحو تحقيق النتائج إلى المجلس التنفيذي خلال دورته الحالية.
    El presente documento es el segundo informe anual del Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos. UN وهذه الوثيقة هي التقرير السنوي الثاني الذي يقدمه المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Por otra parte, en junio de 1997 el Banco Mundial publicó el segundo informe anual sobre la aplicación de sus políticas relacionadas con el género. UN وقام البنك في حزيران/يونيه ١٩٩٧ أيضا بنشر التقرير المرحلي السنوي الثاني عن تنفيذ سياساته المتعلقة بنوع الجنس.
    Noruega acoge con beneplácito el segundo informe anual (A/61/271) de la Corte ante la Asamblea General, en el cual se reflejan sus logros. UN وترحب النرويج بالتقرير السنوي الثاني (A/61/271) الذي قدمته المحكمة إلى الجمعية العامة، وهو تقرير يعبر عن منجزاتها.
    Hemos estudiado cuidadosamente el segundo informe anual del Tribunal Penal Internacional que figura en el documento A/50/365. UN ولقد درسنا بعناية فائقة التقرير السنوي الثاني للمحكمة الجنائية الدولية الوارد في الوثيقة A/50/365.
    el segundo informe anual se publicará en el transcurso del presente año y abarcará las exportaciones y las decisiones sobre autorización de licencia de exportación en 1998. UN وفي وقت لاحق من هذا العام سنقوم بإصدار التقرير السنوي الثاني الذي سيشمل الصادرات والقرارات المتعلقة برخص التصدير في عام 1998.
    el segundo informe anual sobre resultados se presentaría en el período anual de sesiones y, por primera vez, se vincularía con la realización de los compromisos de financiación. UN وسوف يقدم التقرير السنوي الثاني الذي يركز على النتائج في الدورة السنوية ولأول مرة سيتم الربط بينه وبين الاجتماع الخاص بتعهدات التمويل.
    El informe anual sobre los resultados ha servido de experiencia al FNUDC para mejorar el proceso de gestión basada en los resultados como preparación para el segundo informe anual sobre los resultados. UN وقد وفر التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدروس المساعدة له في تحسين العملية الإدارية القائمة على أساس تحقيق النتائج في إعداد التقرير السنوي الثاني الموجه نحو تحقيق النتائج.
    Puede encontrarse información sobre la puesta en práctica de la Acción Conjunta de la UE en el segundo informe anual, que será publicado a la brevedad. UN والمعلومات المتعلقة بتنفيذ برنامج الاتحاد الأوروبي للعمل المشترك يمكن الاطلاع عليها في التقرير السنوي الثاني الذي سيصدر عمـــا قريـــب.
    En este sentido, esperamos con interés recibir el segundo informe anual de la Corte Penal Internacional y su examen durante el período de sesiones de la Asamblea del próximo año. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى التقرير السنوي الثاني للمحكمة الجنائية الدولية وإلى النظر فيه خلال دورة الجمعية العامة في العام المقبل.
    La Autoridad recibió recientemente, el segundo informe anual sobre la marcha de los trabajos del Proyecto Kaplan. UN 60 - وتلقت السلطة مؤخرا التقرير السنوي الثاني عن مشروع كابلان.
    La Unión Europea expresa su reconocimiento al Presidente de la Corte Penal Internacional, el Magistrado Philippe Kirsch, por presentar el segundo informe anual sobre la labor de la Corte. UN ويعبر الاتحاد الأوروبي عن تقديره لرئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كِرش، لعرضه التقرير السنوي الثاني عن عمل المحكمة.
    Se termina el segundo informe anual de la Junta UN إكمال التقرير السنوي الثاني للمجلس
    Este es el segundo informe anual del Secretario General sobre el fortalecimiento y la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas orientadas a la promoción del estado de derecho, un proceso continuo y esencial para la Organización. UN هذا هو التقرير السنوي الثاني للأمين العام عن تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وتنسيقها الذي يشكّل عملية مستمرة وبالغة الأهمية بالنسبة للمنظمة.
    Este es el segundo informe anual presentado a la Asamblea General por el actual Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, el Sr. Ben Emmerson. UN هذا هو التقرير السنوي الثاني الذي يقدمه إلى الجمعية العامة المقرر الخاص الحالي المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بن إميرسون.
    En cumplimiento de su mandato, la Fiscalía hizo avances en la consecución de los objetivos mencionados en el segundo informe anual: UN وفي إطار اضطلاع المكتب بولايته، نجح في المضي قدما في تحقيق بعض الأهداف التي كان قد حددها في التقرير السنوي الثاني على النحو التالي:
    Este es el segundo informe anual que presenta al Consejo de Derechos Humanos el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, Ben Emmerson. UN هذا هو التقرير السنوي الثاني المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان من المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بين إيميرسون.
    Nota del Secretario General por la que transmite el segundo informe anual del Tribunal Internacional (A/50/365) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثاني للمحكمة الدولية )A/50/365(
    La Comisión aprobó la resolución 57/292 en el entendimiento que el país anfitrión ofrecería un préstamo sin interés, pero el segundo informe anual sobre la marcha de la ejecución causa la impresión de que la oferta provisional del país anfitrión es la única posibilidad factible. UN وقال إن اللجنة اعتمدت القرار 57/292 على أساس أن البلد المضيف سيقدم قرضا دون فائدة، غير أن التقرير المرحلي السنوي الثاني خلف انطباعا بأن العرض المؤقت للبلد المضيف هو الخيار الوحيد القابل للتنفيذ.
    5. Acoge también con beneplácito el segundo informe anual presentado a la Asamblea General por la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento y toma nota con aprecio de sus recomendaciones y aclaraciones sobre las cuestiones relativas a la financiación de la efectividad del derecho humano al agua potable y el saneamiento; UN 5- يرحب أيضاً بالتقرير السنوي الثاني الذي قدمته المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة بشأن التمويل اللازم لإعمال الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي()، ويحيط علماً مع التقدير بتوصياتها وإيضاحاتها فيما يخص مسألة تمويل إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus